Seriously, though, I... I had fun. |
Нет, правда, мне очень понравилось. |
It was cut in half, though, when I got traded. |
Правда, меня продали и урезали вдвое. |
Seriously, though, I'd love to know... |
Правда, я хотела бы знать... |
Kind of a bad drawing though. |
Рисунок, правда, убогий какой-то. |
They both have country club memberships, though to different clubs. |
У обеих было членство в загородных клубах, правда, в разных. |
I really like him, though. |
Но тем не менее, он мне правда нравится. |
You don't have a moustache, though. |
Правда, у тебя нет усов. |
I've been getting these really bad headaches though. |
Правда, у меня постоянные мигрени. |
Sorry... it's kind of a big deal, though. |
Прости. Просто это и правда важно. |
Could do with a drink, though. |
Выпить бы, правда, не помешало. |
There's a wrinkle, though. |
Правда, есть одно "но". |
It's got a little bit of transmission trouble right now though. |
Правда, у него сейчас небольшие проблемы с трансмиссией. |
That's the kind of thinking, though, that usually gets me into trouble. |
Правда, это вид размышлений, который обычно влечет неприятности. |
A lot less bloody when I saw her, though. |
Правда, тогда она была гораздо менее окровавленная. |
I haven't seen him around lately though. |
Правда, я его в последнее время не видел. |
Did make a contribution, though. |
Хотя, это и правда сыграло свою роль. |
It may be a little bit premature, though. |
Правда, ты мог немного поторопиться. |
I can see why you need all this stuff, though. |
Правда, я понимаю, зачем тебе нужно все это барахло. |
'The truth was worse, though I didn't know it. |
Правда была страшнее, но я о ней не догадывалась. |
Wasn't a gator, though. |
Но правда это был не аллигатор. |
Mom, I really have to get off the phone soon though. |
Мам, мне правда надо будет скоро отключиться. |
Needs a little TLC, though. |
Правда, требует любви и заботы. |
He was happy to hear that you were on the way though. |
Правда, когда сказал, что беременна, он обрадовался. |
We got through it, though. |
Правда, для нас это уже позади. |
I do have one bone to pick with you, though. |
У меня, правда, есть к тебе одна претензия. |