I mean, we know what they'd think about that, though, don't we? |
Хотя, мы знаем, как они к этому отнесутся, правда? |
It is strange, though, isn't it? |
Хотя это очень странно, не правда ли? |
What, though, do the distinguished members of the Security Council say now, when all of these bitter truths have been revealed? |
Что же уважаемые члены Совета Безопасности скажут теперь, когда вскрылась вся горькая правда? |
Moreover, though it takes credit for "recovery" in East Asia, the truth is that Asia's collapse in 1997 had a great deal to do with IMF mismanagement in the first place, since the IMF helped to stoke financial panic. |
Более того, хотя он и принимает похвалы за "восстановление" Восточной Азии, правда заключается в том, что азиатский крах 1997 года в первую очередь во многом вызван неправильным руководством МВФ, поскольку МВФ помог разжечь финансовую панику. |
That would be completely your business, though, wouldn't it? |
Так это полностью ваше дело, не правда ли? |
It is your kitchen, though, isn't it? |
Но ведь это и твоя кухня, правда? |
You're having a good time with your mom, though, right? |
Ты же хорошо проводишь время с мамой, правда? |
She's doing a great job, though, isn't she? |
У нее хорошо получается, правда? |
We don't know what their aim is, though, do we? |
Мы же не знаем, какие у них цели, правда? |
You wouldn't be without yours, though, would you? |
Но ты бы не хотела быть без своих, правда? |
It wasn't really an official strike, though, was it? |
Это был не совсем официальный удар, правда, был он? |
That's what you reckon though, isn't it? |
Хотя вы так считаете, правда? |
'Except you weren't, though, were you, ultimately? ' |
Но вы-то такой не были, правда ведь? |
They're good cars, though, aren't they? |
Однако это отличные машины, правда? |
In this case, though, yvComment recognizes the Comment and shows you, for your convenience, the link to the parent Article of this Comment ("This is comment of..."). |
Правда, в этом случае сам yvComment распознаёт Комментарий и добавляет, для Вашего удобства, ссылку от Комментария к родительской Статье. Интересно! |
In French and German usage, the name of the trio is partially translated as Les Trois Stooges (though the French version of the movie adaptation used a fully translated name, "Les Trois Corniauds") and Die drei Stooges respectively. |
На французском и немецком языках название трио частично переводится как «Les Trois Stooges», правда во французской версии адаптации к фильмам использовалось полностью переведенное название «Les Trois Corniauds», а в немецком - «Die drei Stooges». |
You'd tell me if he liked someone else, though, wouldn't you? |
Ты ведь сказала бы мне, если бы у него появилась другая, правда? |
It is true I made the request, though I know little of the rite. |
Это правда, я посылал запрос, хотя я и мало смыслю в обрядах |
Took your time, though, didn't you, sweetheart? |
Ты, однако, не спешила, правда, дорогуша? |
It's curious though, isn't it? - No. |
Это любопытно, не правда ли? |
The world wasn't on fire though, was it? |
Но весь мир ты не зажёг, правда? |
Well, you didn't exactly come rushing out though, did you, Mr. Dunlop? |
Но обратно вы не торопились, правда, мистер Данлоп? |
But you do believe in his judgment, though, don't you, padre? |
Но вы верите в его осуждение, тем не менее, правда, падре? |
It was really fun while it lasted, though, wasn't it? |
Правда, весело было, покуда все не закончилось? |
You did see something in Molly Deane's cup, though, didn't you? |
Вы что-то заметили в чашке Молли Дин, не правда ли? |