| Though until now I was nobody's. | Правда, до этой минуты я был ничей. |
| Though we were almost made into dinner. | Правда, нас чуть не съели. |
| Though a more recent paper shows the 1866 outburst with a possible peak range of magnitude 2.5 ± 0.5. | Правда более новая статья (от 2009 года) показывает, что вспышка 1866 года имела возможное пиковое значение светимости в диапазоне 2,5 ± 0,5... |
| Though you're not supposed to take these. | Правда, из музея нельзя ничего выносить. |
| Adele is a lawyer. Though, she's currently under suspension for being inebriated in court. | Адель - адвокат, правда, сейчас она отстранена за пьянство в суде. |
| Though I do not know the way. | Правда я не знаю туда дорогу. |
| Though I don't speak French. | Правда, я французского не знаю. |
| Though the old broad is probably about as fun as a dentist. | Правда, что к зубному сходить, что к этой твоей старухе - удовольствие примерно одинаковое. |
| Though you were significantly - fatter, sir. | Правда, вы были значительно... Толще, сэр. |
| Though she went up two cup sizes. | Правда, у неё второй размер. |
| Though I did react with a certain amount of grace under pressure. | Хотя я и правда среагировал с определённой долей изящества под давлением. |
| Your advice really helped, Though he's just acting all nervous lately. | Твой совет и правда помог, хотя в последнее время он немного нервничает. |
| Though we are having weird weather lately. | Хотя погодка нынче и правда ненормальная. |
| Though I'm really surprised that you and I have never met before. | Хотя я правда удивлена что ты и я никогда не встречались раньше. |
| Though this is touching, really, go help him. | Хоть это и правда трогательно, но иди и помоги ему. |
| Though some die and some press on. | Правда, некоторые помирают, а некоторые всё продолжают пыхтеть. |
| Though it is true that during the American Revolution, symbols like these were used as markers for war secrets and buried treasure. | Правда в том, что во время Американской революции. такие символы, как эти, использовались как метки. для военных секретов и захоронения сокровищ. |
| Though somehow I don't imagine that that's what this exercise is intended to accomplish. | Правда, я не очень понимаю, чего вы сейчас пытаетесь добиться. |
| Though, Census boundaries should be designed and local maps produced and provided to enumerators throughout the country before Census day. | Правда, работа по определению границ переписных участков и подготовке местных карт и их выдаче счетчикам на всей территории страны должна быть завершена до дня переписи. |
| Though I have no idea what "quite an eye" is. | Правда, я понятия не имею, что значит "намётанный глаз". |
| Though, not everyone is quite so excited. | Правда, это не всем по душе. НА ПОМОЩЬ! |
| THOUGH, HE NEVER WOKE UP. | Правда, он так и не проснулся. |
| Though when I say "he", what I really mean is "it". | Правда когда я говорю "он", на самом деле, я имею ввиду "оно". |
| Though at the festival will be presented the 5 Stelle of 2003, don't you worry - it is destined to get those coveted "three goblets" from Gambero Rosso. | На фестивале, правда, будет показано 5 Stelle 2003 года, но не огорчайтесь, - ему гарантированы те же «три бокала» от Gambero Rosso. В переводе 5 Stelle означает «5 Звёзд». |
| STILL, IT IS EXCITING, THOUGH, ISN'T IT? | И всё-таки это так волнительно, правда? |