Английский - русский
Перевод слова Though
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Though - Правда"

Примеры: Though - Правда
We can't pick this up till first thing, though, right? Но мы ведь можем заняться этим чуть попозже, правда?
You've already said yourself, though, - that you feel the same way. Ты уже сказала, что ты думаешь так же - Это правда
This is fun though, isn't it? Хотя... это ведь весело, правда?
"Dead" isn't quite the word, though, is it? "Мертвый" не совсем то слово, хотя, правда?
They were not really glands though, were they? Но ведь это были не совсем гланды, правда?
This is so good though, Ted! Просто здорово, Тед, правда?
If you really want to make him jealous, though, I suggest we commit fully, you know? Хотя, если ты, и правда, хочешь заставить его ревновать то я предлагаю пойти дальше.
I mean, this is fine, though, right? Так даже лучше, не правда ли?
I don't really have a choice, though, do I? У меня и правда нет выбора, да?
I'm sorry, it's true, though, right? Простите. Но это же правда?
You wouldn't want it to fizz, though, would you? Тебе бы не хотелось, чтобы она пузырилась, правда?
They'll be good to him, though, won't they? Они же будут хорошо с ним обращаться, правда?
I'm turning 40 though, aren't I? Но мне ведь исполняется только 40, правда?
It's not the same without Titus, though, is it? Без Тайтуса, правда, не то, да ведь?
She does take risks, though, doesn't she? Но она слишком рискует, правда?
You want to get that right, though, don't you? Очень важно знать, где какой борт, правда?
It is possible to identify few interrelated forms of corrupt practices in many countries, though they may vary in intensity, depending on the country as well as during certain phases of national life such as military dictatorship, depression, war, etc. Можно выделить несколько взаимосвязанных форм коррупции во многих странах, которые, правда, могут различаться по интенсивности в зависимости от страны, а также отдельных этапов в жизни страны, таких, как военная диктатура, депрессия, война и т.д.
The present case is not one involving the total non-cooperation of one Party, but rather the non-cooperation of both Parties, though in differing ways and degrees. В данном случае речь идет не о полном отсутствии у одной из сторон желания сотрудничать, а, скорее, о нежелании обеих сторон сотрудничать, которое, правда, проявляется по-разному и в различной степени.
Opium poppy cultivation has also declined in some of the districts in Helmand and Nangarhar Provinces, though this decrease was offset by increases in other districts and provinces. Культивирование опийного мака сократилось также в некоторых округах в провинциях Гильменд и Нангархар, правда на фоне увеличения посевов в других округах и провинциях.
29 Indeed, between 1947 and early 1995, the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) and the World Trade Organization had been informed of the creation of more than 100 regional agreements (though not all remain operative). 29 Действительно, в период с 1947 года по начало 1995 года Генеральное соглашение о тарифах и торговле (ГАТТ) и Всемирная торговая организация были информированы о заключении более 100 региональных соглашений (правда, не все из них остаются в силе).
It looks like he was looking at it, though, 'cause... Он как будто смотрит, правда?
He wasn't unfaithful to HER, though, was he? Ведь он же не ей изменил, правда?
True though, isn't it, you rogue? Но это правда, верно, плут?
I'm not so terrible though, am I? Но я тоже ничего, правда ведь?
We're very lucky though, aren't we? Всё равно нам очень повезло, правда?