| Through WHO support, 117 mental health professionals (42 per cent female) received specialized training in child and adolescent mental health, family therapy that addressed gender-based violence, recovery, and cognitive behavioural therapy. | При поддержке ВОЗ 117 психиатров (42 процента - женщины) прошли специальную подготовку по вопросам охраны психического здоровья детей и подростков и семейной терапии, охватывавшую такие темы, как гендерное насилие, преодоление последствий и когнитивно-поведенческая терапия. |
| If you mean therapy, why not just say "therapy"? | Если ты подразумеваешь терапию, почему бы просто не сказать "терапия"? |
| Okay, when he stopped therapy, did you feel that the therapy had failed? | Хорошо, когда он прекратил терапию, ты чувствовал, что ваша терапия потерпела неудачу? |
| Because antiretroviral therapy lowers viral load to undetectable levels in most patients that adhere to prescribed combination regimens, it is possible that antiretroviral therapy may significantly reduce their infectivity. | Поскольку у большинства пациентов, которые соблюдают предписанные комбинированные режимы, противоретровирусная терапия снижает вирусную нагрузку до неподдающихся обнаружению уровней, возможно, что она может значительно снижать степень их инфективности. |
| In terms of counselling and social rehabilitation, there is a greater trend towards individual therapy (87 per cent) rather than group therapy (12 per cent). | В том, что касается терапевтической помощи и социальной реабилитации, индивидуальная терапия применяется гораздо шире, чем групповая (87 процентов против 12 процентов). |
| This is what therapy would be like if nobody respected boundaries. | Это-то, на что была бы похожа терапия, если бы никто не уважал границы. |
| Dad, I have therapy now. | Папа, у меня сейчас терапия. |
| Her therapy with you has been a success. | Ее терапия с тобой имела успех. |
| It's therapy for sick minds. | Это терапия для больных на голову. |
| I mean, I know therapy will be grueling, and... | Я знаю терапия будет изнурительной, и... |
| Walter, every patient's therapy is... | Уолтер, терапия каждого пациента имеет свои различия. |
| This is not therapy for you to work out your issues. | Тут не терапия для работы над вашими проблемами. |
| Despite my best efforts, the therapy was not successful. | Несмотря на мои прекрасные попытки, терапия провалилась. |
| He says therapy will really help Mr. Kenneth. | Он сказал, что терапия поможет мистеру Кеннету. |
| My doctor promised me therapy will make a difference. | Мой врач пообещал, что терапия даст результаты. |
| The word "therapy" scares people. | Слово "терапия" пугает людей. |
| I think this therapy thing is working. | Я думаю, эта терапия работает. |
| It seems therapy has helped, Sven. | Похоже, терапия помогла, Свен. |
| It's more than therapy now. | Похоже, сейчас это больше, чем просто терапия. |
| Well, some people believe that therapy only stirs up trouble. | Некоторые считают, что терапия только раздувает проблемы. |
| What you need is legitimate therapy. | Что тебе нужно - это нормальная терапия. |
| You know, I was skeptical, but I guess therapy works. | Знаешь, сначала я сомневался, но теперь думаю, что терапия работает. |
| It's either that or primal scream therapy. | Или постижение души, или терапия первобытным криком. |
| She tells me she needs therapy. | Она говорит мне что ей нужна терапия. |
| And fun is just the kind of therapy we all need. | А веселье - это та терапия, которая нам всем и нужна. |