Английский - русский
Перевод слова Therapy
Вариант перевода Терапия

Примеры в контексте "Therapy - Терапия"

Примеры: Therapy - Терапия
Computer-aided diagnosis and bioresonance therapy (physiotherapy) Dushanbe city; Компьютерная диагностика и биорезонансная терапия (физиотерапия) - город Душанбе;
Women and children living in provinces have easy access to advanced medical services, such as therapy, pediatrics, obstetrical and gynecology, surgery. Для женщин и детей, живущих в провинции, высокотехнологичные медицинские услуги, такие как терапия, педиатрия, акушерство и гинекология и хирургия, вполне доступны.
Okay, is this, like, some new therapy? Ладно, это что, какая-то новая терапия?
I've got this family therapy thing tonight, and I think it can be very useful. У меня эта семейная терапия сегодня и, я думаю, это может помочь.
Think they'll do therapy in pairs? А у них индивидуальная терапия или по парам?
To me, that is therapy, you know? А для меня это и есть терапия, понимаешь?
Doctor, do you think that the therapy is working? Доктор, вы думаете, что терапия работает?
Rusty: I'll save you some time. I don't need therapy because I'm not crazy. Я сэкономлю вам немного времени, мне не нужна терапия, потому что я не псих.
l don't think therapy is what this woman needs, Counselor. Я не думаю, терапия - это то, что нужно этой женщине, советник.
What exactly do you mean by "therapy"? Что вы имеете в виду под словом "терапия"?
When will she be finished... her sleeping therapy? Когда у нее закончится сонная терапия?
The sleeping therapy helped, didn't it? Сонная терапия помогла, не так ли?
But the safe place to do that is in therapy. Но безопасное место для этого - терапия
It's way, way more powerful than the radiation therapy used to treat cancer. это более могущественный способ чем радиационная терапия, используемая для лечения рака.
You don't think therapy's helpful? Ты думаешь, что терапия не помогает?
Ladies and gentlemen, it's an honor to present to you the multi-culti band from Skopje "Worker's therapy". Дамы и господа, для меня большая честь представить вам мульти-культурную группу из Скопье - "Трудовая терапия".
What, did shock therapy destroy your hearing? Что, шоковая терапия повредила твой слух?
Family therapy - who needs it? Семейная терапия - кому она нужна?
Transmission as a result of drug use is entirely preventable through the implementation of a package of proven prevention methods, including needle and syringe exchange programmes, opioid substitution therapy and comprehensive health and social support services. Передачу инфекции в результате употребления наркотиков можно полностью предотвратить с помощью набора проверенных методов профилактики, в том числе таких, как программы обмена игл и шприцев, заместительная терапия зависимости от опиоидов и предоставление комплекса медицинских услуг и услуг в области социальной поддержки.
In 2010, only 43 of 109 countries reported that they had any needle or syringe exchange programme in place, and only 58 countries provided opioid substitution therapy. Согласно сообщениям, полученным от 109 стран, в 2010 году лишь в 43 странах осуществлялись программы обмена игл и шприцев и только в 58 странах применялась заместительная терапия зависимости от опиоидов.
As scaled-up antiretroviral therapy extends lives and improves quality of life, older adults are accounting for an increased share of people living with HIV. Антиретровирусная терапия позволяет увеличить продолжительность жизни и улучшить ее качество, и за счет этого увеличивается доля лиц старших возрастов, являющихся носителями ВИЧ.
The evaluation also did not address the many beneficial uses of radiation exposure for children, such as in medical diagnosis and therapy, which are outside the mandate of the Committee. В оценке не рассматриваются и многие полезные применения ионизирующего излучения для детей, такие как медицинская диагностика и терапия, которые не входят в мандат Комитета.
In several States, UNODC has played a key role in scaling up interventions related to the full spectrum of drug dependence treatment services, to include prevention, pharmacological interventions such as opioid-agonist treatment therapy, social assistance for marginalized populations, rehabilitation and reintegrations. В нескольких государствах ЮНОДК играло ключевую роль в расширении масштабов оказания всего спектра услуг по лечению наркозависимости, включая профилактические и фармакологические меры, такие как терапия с использованием опиоидных агонистов социальная помощь маргинальным группам населения, реабилитация и возвращение в жизнь общества.
Needle and syringe programmes are available only in some prisons in seven countries and opioid substitution therapy in prisons in only 20 countries. Программы обмена игл и шприцев доступны только в некоторых тюрьмах в семи странах, а опиоидная заместительная терапия в тюрьмах - только в 20 странах.
Anti-aging therapy with application of the stem cells and placenta extract preparation that is developed by the specialists of the Institute of Cellular Therapy allows to interrupt aging processes and to gain body restoration for younger and more active functional level. Терапия антистарения (anti-age терапия) с применением биопрепаратов на основе стволовых клеток и плаценты, разработанных специалистами Института клеточной терапии, позволяет затормозить процессы старения и добиться восстановления организма на более молодой и активный функциональный уровень.