Truth be told, I never expected to make progress in therapy. | По правде говоря, я и не ожидал, что терапия мне поможет. |
Stem cell therapy, cryonics, caloric restriction, immunotherapy, cloning. | Терапия стволовых клеток, крионика, ограничение в потреблении калорий, иммунотерапия, клонирование |
That therapy's worked a treat. | Эта терапия сотворила чудо. |
Viral therapy is an option. | Вирусная терапия это вариант. |
10 to 12 is therapy or a 45-minute activity - art, music whatever. | душ, одевание, стирка, заправка кровати; с 10 до 12 - терапия или арт-терапия: рисование, занятия музыкой. |
In cooperation with the International Committee of the Red Cross, targeted therapy has been organized for inmates with tuberculosis. | В сотрудничестве с Международным Комитетом Красного Креста (МККК) организовано целенаправленное лечение осужденных, больных туберкулезом. |
And the typical patient with optimal therapy survives just a little over a year, and only about seven months from the time that the cancer is first treated and then comes back and starts growing again. | Обычно пациент, получающий оптимальное лечение, проживает чуть больше года, и проходит всего 7 месяцев с момента первого лечения опухоли, когда она начинает расти вновь. |
While I'm gone, please start her on Chelation Therapy. | А пока меня не будет, пожалуйста, начните ей лечение от отравления. |
His therapy was going nowhere. | Его лечение ни к чему не вело. |
The therapy really helped. | Это лечение действительно помогло. |
But for lesser beings like curly-haired men and people who need glasses, therapy can help. | Но низшим существам типа кудрявых мужчин и очкариков психотерапия может помочь. |
Lily so does not seem like she's in therapy. | Лили не выглядит так, будто ей нужна психотерапия. |
That therapy was interrupted. | И эта психотерапия была прервана. |
Therapy is an acquired taste which I have yet to acquire. | Психотерапия - это дело вкуса, и мне этот вкус развивать и развивать. |
Treatment of avoidant personality disorder can employ various techniques, such as social skills training, psychotherapy, cognitive therapy, and exposure treatment to gradually increase social contacts, group therapy for practicing social skills, and sometimes drug therapy. | Терапия может включать различные техники, например, тренировка социальных навыков, когнитивная психотерапия, постепенное наращивание социальных контактов, групповая терапия для практикования социальных навыков, и, иногда, фармакотерапия. |
This spa therapy exploits the beneficial effects of electric power on the human body. | Этот курортный терапевтический метод использует положительное воздействие электричества на человеческий организм. |
In addition to physiotherapy, I conducted photographic therapy. | Помимо основной работы, я вела терапевтический кружок фотографии. |
Kethea Therapy Center for Dependent Individuals | Терапевтический центр для лиц, страдающих зависимостью |
Aims, purposes and main course of action: The Therapy Center for Dependent Individuals is the largest Greek non-profit, non-governmental organization to specialize in drug-addiction treatment, prevention, research and education. | Терапевтический центр для оказания помощи лицам, страдающим наркозависимостью (КЕТЕА), - крупнейшая в Греции некоммерческая неправительственная организация в области лечения и профилактики наркозависимости, проведения исследований и просветительской деятельности в данной области. |
As part of the occupational therapy programme, a varying group of patients keeps the garden areas tidy, but this is also therapeutic and they are not paid for it. | В рамках программы трудовой терапии сменные группы пациентов следят за чистотой в озелененных участках; эти работы также имеют терапевтический характер и также безвозмездны. |
We didn't get together because we decided that you needed... therapy more than an boyfriend and I think that was a good decision. | Мы не стали парой, потому что решили, что психотерапевт нужен тебе больше, чем парень, и я считаю это хорошим решением. |
You're the one who needs therapy! | Это тебе нужен психотерапевт! |
I don't need therapy. | Мне не нужен психотерапевт. |
Since April 2003 the physiotherapist has been providing therapy to patients at the hospital, working closely with the Chief Medical Officer of Health as well as with the occupational therapist. | С апреля 2003 года пациентов госпиталя обслуживает психотерапевт, работающий в тесном сотрудничестве с главным врачом и физиотерапевтом. |
Her addiction counselor has called for a family therapy session this evening. | Её психотерапевт назначил сеанс семейной терапии сегодня вечером. |
My therapy session isn't till tomorrow, Doc. | У меня сеанс по терапии назначен на завтра, Док. |
Look, I know I missed our therapy session. | Я знаю, что пропустил сеанс терапии. |
The first thing is, I run a group therapy session once a week, and I think it would be really good for you. | Во-первых, я веду сеанс групповой терапии раз в неделю, и, я думаю, это было бы полезно для тебя. |
all right, this is a therapy session, g. | Ну, это что, терапевтический сеанс Джи? |
Looks like some sort of therapy session. | Похоже на какой-то сеанс терапии. |
Mom, told you I don't want to go to therapy. | Мама, я уже сказала тебе, что не собираюсь к психологу. |
I've actually been going to therapy myself, and I don't know where I'll be when this whole thing is over. | Я вообще-то и сама хожу к психологу, и я не знаю, где я буду, когда это всё закончится. |
Since last summer, I've been to therapy, and I am making some great big steps. | Я целый год ходил к психологу, и делаю очень и очень большие шаги. |
And then do you run off to therapy afterward? | И что, потом к психологу бежите? |
Referring pupils to psychological, pedagogical or specialist clinics for therapy sessions; | направление учащихся к психологу, педагогу или в специализированные клиники для прохождения лечения; |
You'll begin therapy. | Ты будешь посещать психолога. |
See, as far as I'm concerned, this - what we're doing right here, right now, this is the only therapy anybody ever needs. | А я считаю, что то, что мы делаем здесь и сейчас лучше любого психолога |
The psychological report did not have an investigative aim, but rather sought to facilitate therapy. | Заключение психолога не преследовало следственной цели, оно скорее должно было способствовать терапевтическому лечению. |
This is not a therapy session. | Мы же не на приёме психолога. |
How long is your therapy session? | Как долго длится прием психолога? |
The availability of voluntary HIV counselling, testing and antiretroviral therapy treatment is being scaled up throughout the region, but still remains far below that required to meet the estimated need. | Доступ к услугам по добровольному консультированию, тестированию на ВИЧ и лечению с помощью антиретровирусных препаратов расширяется в нашем регионе, однако он по-прежнему остается ниже уровня, необходимого для удовлетворения предполагаемых потребностей. |
As the global community scaled up efforts to deliver antiretroviral therapy in poor countries, HIV and AIDS programmes received targeted investments to track those enrolled in treatment, in order to ensure adherence. | Поскольку международное сообщество активизировало усилия по предоставлению антиретровирусных препаратов пациентам в бедных странах, программы по борьбе с ВИЧ/СПИДом получили адресные инвестиции для отслеживания выполнения предписаний пациентами, проходящими лечение[361]. |
In 2010, only 34 per cent of treatment-eligible women received antiretroviral therapy for their own health. | В 2010 году только 34 процента женщин, имеющих показания к применению антиретровирусных препаратов, проходили антиретровирусную терапию в интересах их собственного здоровья. |
A steady increase in funding for antiretroviral drugs and high-tech medical equipment, laboratories and test systems from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria made it possible to increase antiretroviral therapy coverage from 6 per cent in 2002 to 83.1 in 2009. | Расширение охвата антиретровирусной терапией с 6% в 2002 году до 83,1% в 2009 году стало возможным благодаря устойчивому финансированию закупок антиретровирусных препаратов и медицинского высокотехнологичного оборудования (лаборатории, тест-системы) за счет средств гранта Глобального фонда для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией. |
The multi-drug antiretroviral therapy popularly known as "cocktail therapy", if not administered by trained medical professionals, can have adverse effects. | Антиретровирусная терапия с применением многочисленных лекарственных препаратов, получившая широкую известность как коктейльная терапия, может иметь отрицательные последствия, если за ее проведением не наблюдают профессиональные медики. |
If you weren't my therapist, we would so be going to therapy. | Если бы вы не были моим психиатром, нам непременно стоило бы ходить к психиатру. |
Thanks to therapy I love him for what he is, not my fantasy of what he should be. | Благодаря психиатру, я научилась любить его таким, какой он есть. |
I was in therapy for years trying to figure out what the hell happened to me. | Я столько лет ходил к психиатру, чтобы узнать, что со мной такое! |
Theresa, may I introduce the reason that I was in therapy at the age of four? | Знакомься, Тереза, это причина моего визита к психиатру в четыре года... |
You take your friends to therapy? | Ты водишь друзей к психиатру? |
Funny thing is that it's secrecy or misunderstandings, things never spoken that usually land people in therapy in the first place. | Забавно, что из-за такой секретности или недопонимания, никогда не обсуждается, что обычно приводит людей к терапевту в первую очередь. |
Any time I try to talk to her about me going into therapy, she... she gets angry. | Всякий раз когда я заговариваю с ней о моих визитах к терапевту, она... она злится. |
I go to therapy. | Я хожу к терапевту. |
You were in therapy? | Вы ходили к терапевту? |
I take it to therapy. | Я хожу с ним к терапевту. |
The right to therapy and social care in conditions that satisfy health and hygiene requirements and are not degrading to the individual; | оказание лечебной и социальной помощи в условиях, соответствующих санитарно-гигиеническим требованиям и не унижающих человеческое достоинство; |
Welcome to the internet pages of the Curative Education and Social Therapy Council! | Добро пожаловать на Интернет-сайт Совета по лечебной педагогике и социальной терапии! |
The beginnings of anthroposophical curative education and social therapy go back to the 1920s. | Время появления антропософской лечебной педагогики и социальной терапии приходится на двадцатые годы последнего столетия. |
The Curative Education and Social Therapy Council is the forum for international collaboration in anthroposophical curative education and social therapy. | Совет по лечебной педагогике и социальной терапии - это форум международного сотрудничества в области антропософской лечебной педагогики и социальной терапии. |
Besides the administrative and refereeing work, Latisevs manages modern rehabilitation centre, specializing in occupational therapy, healing gymnastics, taping, ultrasound therapy. | Помимо административной и судейской работы, Латышев руководит современным реабилитационным центром, специализирующимся на эрготерапии, лечебной гимнастике и тейпинге. |
In high-income countries, in which access to antiretroviral therapy ranges from 70 per cent to more than 90 per cent, dramatic reductions in AIDS mortality and in the number of infants born with HIV have occurred. | В странах с высоким уровнем дохода, где антиретровирусные препараты получают от 70 до более чем 90 процентов больных, существенно сократились показатели смертности от СПИДа и число младенцев, рождающихся с ВИЧ. |
These drugs are still used today as one part of the highly-active antiretroviral therapy drug cocktail that is in contemporary use. | Эти препараты до сих пор используются сегодня как часть современного «коктейля» высоко-активной антиретровирусной терапии. |
Proper nutrition plays a central role in antiretroviral therapy, as malnourished individuals on antiretrovirals are two to six times more likely to die than properly nourished patients. | Правильное питание играет важную роль в антиретровирусной терапии, ведь у истощенных пациентов, принимающих антиретровирусные препараты, риск гибели в 2 - 6 раз выше, чем у тех, кто нормально питается. |
We explained the controlled circumstances in which health professionals administered electro-convulsive therapy to patients with severe depressive illness and as an adjunct to neuroleptic treatment when response to medication had been unsatisfactory. | Мы разъясняли порядок применения электроконвульсивной терапии для лечения депрессивного состояния, в том числе в качестве дополнения нейролептических методов, когда медикаментозные препараты не принося желаемых результатов. |
The basic medicines - life saving or necessary in therapy and health support, the most justifiable in a given group of medicines - were issued free of charge to entitled persons for a symbolic flat-rate payment. | Основные лекарственные препараты, отпускаются лицам, имеющим право на получение соответствующих льгот, бесплатно или же за символическую фиксированную плату. |
Since 2018 he is a member of International Society of Schema Therapy. | С 2018 года он является членом International Society of Schema Therapy. |
Victorino later started a new band named The Limousines, and also published two books; a short story and poetry compilation titled Coma Therapy, and Trading Shadows for Sunshine: A Loosely Chronicled Descent into the World of Exercise Bikes and Antidepressants. | Викторино создал новую группу под названием The Limousines и выпустил две книги: сборник прозы и стихов Coma Therapy и Trading Shadows for Sunshine: A Loosely Chronicled Descent into the World of Exercise Bikes and Antidepressants. |
He has released three studio albums: Mansion in 2015, Therapy Session in 2016 and Perception in 2017, which debuted at No. 1 on the Billboard 200 charts. | Он выпустил три студийных альбома: Mansion в 2015 году, Therapy Session в 2016 году и Perception в 2017 году, который дебютировал на Nº 1 в чарте Billboard 200. |
In 1996, the approval of the first drug of a class called protease inhibitors led to the adoption of a multi-drug, anti-HIV regimen known as highly active antiretroviral therapy, or HAART. | В 1996 году был разрешен к применению первый препарат из класса ингибиторов протеаз, что привело к принятию многопрепаратного плана лечения СПИД, известного как высокоактивная антиретровирусная терапия (highly active antiretroviral therapy, HAART). |
Cognitive Behavior Therapy for Suicide Prevention (CBT-SP) is a form of DBT adapted for adolescents at high risk for repeated suicide attempts. | Когнитивно-поведенческая психотерапия для предотвращения самоубийств (англ. Cognitive Behavior Therapy for Suicide Prevention CBT-SP) является одной из форм диалектической поведенческой терапии, адаптированной для работы с подростками, у которых высок риск повторной попытки самоубийства. |
You could request an assessment from occupational therapy. | Вы могли бы запросить оценку жизнеспособности из трудотерапии. |
You're supposed to be in therapy. | Ты должна быть на трудотерапии. |
An early example of occupational therapy was introduced, including walks and farm labouring in pleasant and quiet surroundings. | Применялись зачаточные варианты трудотерапии, включавшие прогулки и сельскохозяйственную работу в приятной и спокойной обстановке. |
In six inpatient clinics, 63 hectares of land have been allocated for work therapy, and the resultant produce used for the needs of the patients. | За шестью стационарными учреждениями с целью трудотерапии закреплено 63 гектаров земли, а получаемые продукты с подсобных хозяйств вышеуказанных учреждений расходуются для нужд бенефициаров. |
2.16 On 4 July 2011, the Ezeiza Prison informed the Federal Criminal Court that, although motor physiotherapy and occupational therapy were available, the author refused to undergo rehabilitation treatment. | 2.16 4 июля 2011 года администрация ФПК Эсейсы сообщила ФУС, что, несмотря на то, что в тюрьме имелся доступ к кинезиологической гимнастике и трудотерапии, автор сообщения отказывался проходить реабилитационное лечение. |