All right, therapy Liam? |
Ну и как терапия, Лиам? |
This is where therapy gets a little tricky. |
Вот где терапия становится сложнее. |
Maybe some kind of therapy? |
Может, какая-то терапия? |
We don't want that kind of therapy. |
Такая терапия нам не нужна. |
Am I in therapy? |
Это терапия что ли? |
That therapy was the thing that killed him. |
Что именно терапия убила его. |
This therapy has been the craziest |
Эта терапия была самым безумным, |
The therapy was ended by Alex. |
Терапия была прекращена Алексом. |
That's a form of aversion therapy. |
Это своего рода терапия отвращения. |
He thinks you're therapy. |
Он считает, что это терапия. |
Maybe he would get better with therapy. |
Может ему поможет терапия. |
This therapy is changing my life. |
эта терапия меняет мою жизнь. |
Counseling, couples therapy. |
Консультации, семейная терапия. |
Electroconvulsive therapy is what it's called. |
Она называется электроконвульсивная терапия. |
The therapy is going ahead. |
Терапия будет в любом случае. |
This therapy's about you. |
Эта терапия - для тебя. |
So, what sort of therapy are they doing? |
Тогда что это за терапия? |
He's in urgent need of therapy! |
Ему срочно нужна терапия. |
You're actually pretty good at this therapy thing. |
Терапия и вправду отличная вещь. |
Laura needs long-term therapy. |
Лауре нужна длительная терапия. |
Behavior modification, confrontational therapy. |
Изменение поведения, конфронтационная терапия. |
This therapy changes people's lives. |
Эта терапия изменения жизни людей. |
This... is your therapy. |
Вот... твоя терапия. |
But conversion therapy might. |
А переходная терапия - может. |
So how was therapy? |
И... как прошла терапия? |