| All right, therapy Liam? | Ну и как терапия, Лиам? |
| This is where therapy gets a little tricky. | Вот где терапия становится сложнее. |
| Maybe some kind of therapy? | Может, какая-то терапия? |
| We don't want that kind of therapy. | Такая терапия нам не нужна. |
| Am I in therapy? | Это терапия что ли? |
| That therapy was the thing that killed him. | Что именно терапия убила его. |
| This therapy has been the craziest | Эта терапия была самым безумным, |
| The therapy was ended by Alex. | Терапия была прекращена Алексом. |
| That's a form of aversion therapy. | Это своего рода терапия отвращения. |
| He thinks you're therapy. | Он считает, что это терапия. |
| Maybe he would get better with therapy. | Может ему поможет терапия. |
| This therapy is changing my life. | эта терапия меняет мою жизнь. |
| Counseling, couples therapy. | Консультации, семейная терапия. |
| Electroconvulsive therapy is what it's called. | Она называется электроконвульсивная терапия. |
| The therapy is going ahead. | Терапия будет в любом случае. |
| This therapy's about you. | Эта терапия - для тебя. |
| So, what sort of therapy are they doing? | Тогда что это за терапия? |
| He's in urgent need of therapy! | Ему срочно нужна терапия. |
| You're actually pretty good at this therapy thing. | Терапия и вправду отличная вещь. |
| Laura needs long-term therapy. | Лауре нужна длительная терапия. |
| Behavior modification, confrontational therapy. | Изменение поведения, конфронтационная терапия. |
| This therapy changes people's lives. | Эта терапия изменения жизни людей. |
| This... is your therapy. | Вот... твоя терапия. |
| But conversion therapy might. | А переходная терапия - может. |
| So how was therapy? | И... как прошла терапия? |