This truly is therapy. |
Это самая настоящая терапия. |
So therapy's working. |
Значит, терапия работает. |
It's called "pretend therapy." |
Называется "мнимая терапия". |
It's called therapy, Leonard. |
Это терапия, Леонард. |
He needs therapy, medication. |
Ему нужна терапия, медикаменты. |
What it is, is family therapy. |
Нам нужна семейная терапия. |
It's like my therapy. |
Для меня это как терапия. |
It's therapy and it's fun. |
Это - забавная терапия. |
Psychodynamic therapy from a relational perspective. |
Психодинамическая терапия в контексте взаимоотношений. |
Was the shock therapy effective? |
М: - Шоковая терапия принесла результаты? |
Couples therapy really helped us. |
Нам помогла терапия для супружеских пар. |
I don't need therapy. |
Мне терапия не нужна. |
So the cognitive therapy - |
Значит, когнитивная терапия... |
That's not how therapy works. |
Терапия так не работает. |
See, cheater therapy works. |
Смотри, терапия изменой работает. |
How long was Andy in therapy? |
Сколько длилась терапия Энди? |
Are we in therapy now? |
У нас, что, сейчас терапия? |
Hypnotism, shock therapy. |
Гипноз, шоковая терапия. |
And the electroshock therapy... |
И эта терапия электрошоком... |
You need shock therapy, you really do. |
Тебе нужна шоковая терапия. |
It is not couples therapy. |
Это не парная терапия. |
It's therapy for sick minds. |
Это терапия для больного ума. |
Well, now we all need therapy. |
Теперь нам всем нужна терапия. |
One... this isn't therapy. |
Во-первых... это не терапия. |
We all need therapy. |
Нам всем нужна терапия. |