Английский - русский
Перевод слова Therapy
Вариант перевода Терапия

Примеры в контексте "Therapy - Терапия"

Примеры: Therapy - Терапия
And what do you call this, ambush therapy? И как это называется, терапия из засады?
Menchie, I think Jess came into our houses for only one reason, and it wasn't therapy. Менчи, думаю, Джесс приходила к нам домой по одной причине, и это не терапия.
Do we need to make a therapy session with Dr. Marcus? Нужна ли нам терапия сессия с доктором Маркус?
This aversion therapy, what does it involve? Эта терапия отвращения, в чем она заключается?
Before we start, I know that this is couples' therapy, but we are not a couple. Прежде, чем мы начнём, я знаю, что это терапия для семейных пар, но мы с ней - не пара.
Is electroshock therapy something you would suggest? Электрошоковая терапия, то что бы ты предложил?
As you know, this is not a one-time's a lifelong therapy. Вы понимаете, что это терапия на всю жизнь.
I'm seeing some trust issues and some therapy in her future. В будущем ее ждет терапия и проблемы с доверием.
Well, I can talk to Bill about it, but therapy is one of the terms of your probation. Чтож, я могу поговорить с Биллом об этом, но терапия, одно из условий твоего испытательного срока.
I'm doing a collection called "therapy." Моя коллекция называется "Терапия".
Group therapy with the man who tried to kill me. Групповая терапия с человеком, пытавшимся убить меня?
Do you find that Dr. Lecter's therapy has been helpful to you? Вы считаете, что терапия доктора Лектера была для вас полезной?
This is couple's therapy, right? Это ведь парная терапия, так?
What was all this therapy for? Для чего была вся эта терапия?
Is this your idea of "occupational therapy"? Так вот какая это "реабилитационная терапия"?
Her therapy is no longer your call and it's definitly not your business. Терапия больше не твое дело и она тебя не касается.
Can I ask, how long does this therapy usually last? Скажите, как долго длится подобная терапия?
No supervision, no blurred lines, just... plain, old therapy? Никакой супервизии, никаких размытых границ, только обыкновенная старая терапия?
Is this therapy, or a support group? Это терапия, или группа поддержки?
You kidnap me, Clearly need family therapy. вы меня поражаете, вам явно нужна семейная терапия.
Results of psychoanalysis, psychology and family therapy, ed. 9/10/01 Результаты психоанализа, психология и семейная терапия, ред. 9/10/01
Substitution therapy is the least used approach, possibly reflecting the fact that it is only relevant for opioid dependence and that it is still controversial in some regions. Заместительная терапия - это наименее редко применяемый подход, что, вероятно, отражает тот факт, что целесообразность такой терапии имеет место лишь в случае опиодной зависимости, а в ряде регионов в этом отношении по-прежнему существуют разные точки зрения.
In addition, measures are taken (including the start of anti-retroviral therapy) to prevent transmission to the child. Помимо этого принимаются меры (в том числе осуществляется противоретровирусная терапия) в целях предупреждения передачи вируса от матери ребенку.
There is a risk that such a therapy may lead to judicial error, resulting in the conviction of innocent persons. Такая терапия может привести к судебной ошибке, следствием которой может стать осуждение невиновного человека.
Who can benefit from massage therapy? Кто может извлечь выгоду из массажная терапия?