| And what do you call this, ambush therapy? | И как это называется, терапия из засады? |
| Menchie, I think Jess came into our houses for only one reason, and it wasn't therapy. | Менчи, думаю, Джесс приходила к нам домой по одной причине, и это не терапия. |
| Do we need to make a therapy session with Dr. Marcus? | Нужна ли нам терапия сессия с доктором Маркус? |
| This aversion therapy, what does it involve? | Эта терапия отвращения, в чем она заключается? |
| Before we start, I know that this is couples' therapy, but we are not a couple. | Прежде, чем мы начнём, я знаю, что это терапия для семейных пар, но мы с ней - не пара. |
| Is electroshock therapy something you would suggest? | Электрошоковая терапия, то что бы ты предложил? |
| As you know, this is not a one-time's a lifelong therapy. | Вы понимаете, что это терапия на всю жизнь. |
| I'm seeing some trust issues and some therapy in her future. | В будущем ее ждет терапия и проблемы с доверием. |
| Well, I can talk to Bill about it, but therapy is one of the terms of your probation. | Чтож, я могу поговорить с Биллом об этом, но терапия, одно из условий твоего испытательного срока. |
| I'm doing a collection called "therapy." | Моя коллекция называется "Терапия". |
| Group therapy with the man who tried to kill me. | Групповая терапия с человеком, пытавшимся убить меня? |
| Do you find that Dr. Lecter's therapy has been helpful to you? | Вы считаете, что терапия доктора Лектера была для вас полезной? |
| This is couple's therapy, right? | Это ведь парная терапия, так? |
| What was all this therapy for? | Для чего была вся эта терапия? |
| Is this your idea of "occupational therapy"? | Так вот какая это "реабилитационная терапия"? |
| Her therapy is no longer your call and it's definitly not your business. | Терапия больше не твое дело и она тебя не касается. |
| Can I ask, how long does this therapy usually last? | Скажите, как долго длится подобная терапия? |
| No supervision, no blurred lines, just... plain, old therapy? | Никакой супервизии, никаких размытых границ, только обыкновенная старая терапия? |
| Is this therapy, or a support group? | Это терапия, или группа поддержки? |
| You kidnap me, Clearly need family therapy. | вы меня поражаете, вам явно нужна семейная терапия. |
| Results of psychoanalysis, psychology and family therapy, ed. 9/10/01 | Результаты психоанализа, психология и семейная терапия, ред. 9/10/01 |
| Substitution therapy is the least used approach, possibly reflecting the fact that it is only relevant for opioid dependence and that it is still controversial in some regions. | Заместительная терапия - это наименее редко применяемый подход, что, вероятно, отражает тот факт, что целесообразность такой терапии имеет место лишь в случае опиодной зависимости, а в ряде регионов в этом отношении по-прежнему существуют разные точки зрения. |
| In addition, measures are taken (including the start of anti-retroviral therapy) to prevent transmission to the child. | Помимо этого принимаются меры (в том числе осуществляется противоретровирусная терапия) в целях предупреждения передачи вируса от матери ребенку. |
| There is a risk that such a therapy may lead to judicial error, resulting in the conviction of innocent persons. | Такая терапия может привести к судебной ошибке, следствием которой может стать осуждение невиновного человека. |
| Who can benefit from massage therapy? | Кто может извлечь выгоду из массажная терапия? |