Английский - русский
Перевод слова Taking
Вариант перевода Принимают

Примеры в контексте "Taking - Принимают"

Примеры: Taking - Принимают
If the civilian population remains behind, even when they have a perfectly good opportunity to leave, it means that they are also taking part in the hostilities. Если гражданские лица не успели уйти, даже когда у них была прекрасная возможность, значит они тоже принимают участие в военных действиях».
Delegations will be invited to share information on the steps they are taking to prepare for ratification of the amended Protocol on Heavy Metals. Делегациям будет предложено сообщить о мерах, которые они принимают для подготовки к ратификации Протокола по тяжелым металлам с внесенными в него поправками.
However, the relevant authorities were taking vigorous action to address the challenges by enacting legislation and establishing the requisite institutions. The Ministry of Education offered special support to gifted students. Вместе с тем соответствующие органы власти принимают активные меры по решению этих проблем путем принятия законов и создания необходимых учреждений; Министерство образования оказывает особую поддержку одаренным учащимся.
The law enforcement agencies have been strictly taking action against the perpetrators by following the provisions of the laws. Правоохранительные органы, действуя во исполнение положений соответствующих законов, принимают жесткие меры против лиц, совершающих запрещенные действия.
In fact, the State is taking the following measures to support and ensure the welfare of this category: Фактически, в настоящее время государственные органы принимают следующие меры для поддержания и обеспечения благосостояния этой категории населения:
I finally got a hold of an assistant, but she said they're only taking bids in person. У меня, наконец, появилась ассистентка, но она сказала, что они принимают ставки только лицом к лицу.
They're being trodden on, John, and they're taking it. Их унижают, Джон, и они принимают это.
If folks there are taking people in, they have to be strong. Если эти ребята принимают к себе - это значит, что они очень сильны.
But more and more people in the United States are taking them long term. Но больше и больше людей в США принимают их постоянно.
Where are they taking the prisoner's body? Где они принимают заключенный в тело?
There are currently over 25 women's NGOs taking part in these programmes and activities. В настоящее время участие в этих программах и мероприятиях принимают участие более 25 женских НПО.
More than 17,000 promoters and 61,000 implementers are taking part in the programme, 67% and 61% of whom respectively are women. В этой программе принимают участие более 17000 разработчиков и 61000 исполнителей, из которых 67% и 61% соответственно составляют женщины.
The law enforcement authorities were extremely alarmed by that development and were taking all possible measures to protect Ukrainian and foreign nationals from attack. Правоохранительные органы весьма озабочены таким развитием событий и принимают все возможные меры для защиты украинцев и иностранцев от нападений.
The countries are working to secure market access for goods from developing countries and are taking an active part in negotiations on the Global System of Trade Preferences. Страны стремятся обеспечить выход на рынок товарам из развивающихся стран и принимают активное участие в переговорах в отношении Глобальной системы торговых преференций.
United Nations agencies are now taking all necessary steps to ensure the fullest utilization of approved funds although the security situation continues to be a constraint on rapid implementation. Теперь учреждения Организации Объединенных Наций принимают все необходимые меры с целью обеспечить максимально полное освоение утвержденных средств, хотя оперативное осуществление этих проектов по-прежнему затрудняется из-за обстановки в плане безопасности.
In their operation, State management agencies, judicial and law enforcement bodies have been taking measures to prevent and strictly handle violation of women's equal rights and crimes against women. В своей деятельности учреждения государственного управления, судебные и правоприменяющие органы принимают меры, направленные на предупреждение и строгое рассмотрение случаев нарушения равных прав женщин и преступлений в отношении женщин.
At least 55 countries are taking specific measures to boost girls' progression to post-primary education. По меньшей мере 55 стран принимают конкретные меры к тому, чтобы девочки продолжали образование после начальной школы.
The developing countries were taking important steps to improve their governance, regulatory frameworks and infrastructures in order to attract greater resource flows for development. Развивающиеся страны принимают энергичные меры по повышению эффективности своего управления, усовершенствованию нормативной базы и инфраструктуры с целью привлечения необходимых для развития более крупных потоков ресурсов.
German soldiers and police officers are taking part in numerous peace missions that are either led or mandated by the United Nations. Немецкие военнослужащие и полицейские принимают участие в многочисленных операциях по поддержанию мира, возглавляемых или санкционированных Организацией Объединенных Наций.
Before taking a decision to expel a long-term resident, Member States shall have regard to the following factors: Прежде чем принять решение о высылке долгосрочного резидента, государства-члены принимают во внимание следующие факторы:
Concomitantly, African countries are taking measures, jointly and severally, to improve the conditions for much-needed investment, economic renewal and development. Наряду с этим африканские страны совместно и в индивидуальном порядке принимают меры по улучшению условий для столь необходимых инвестиций, экономического возрождения и развития.
Many Governments throughout the developing world had been taking measures to fight poverty at the national level, although the external environment had hampered their attempts. Многие правительства в развивающемся мире принимают меры по борьбе с нищетой на национальном уровне, хотя внешние условия сдерживают их усилия.
With the guidance of Elisangela Reis, she produced a great choreography involving thirty practicing pole dancers taking the bar from 7 meters to the house offers. Под руководством Elisangela Райс, она подготовила большой хореографии с участием тридцати практикующих полюс танцоры принимают бар с 7 метров в доме предложений.
It's never been done before and that's kind of the spirit everybody's taking it in. Это что-то, чего никто никогда раньше не делал, и именно благодаря этому духу новизны все с энтузиазмом принимают такой подход.
Slow-moving funnels, which ingest a considerable amount of debris and dirt, are usually darker, taking on the color of debris. Медленно движущиеся воронки, которые успевают поглотить значительное количество мусора и грязи, как правило, темнее и принимают цвет накопленного мусора.