Английский - русский
Перевод слова Taking
Вариант перевода Принимают

Примеры в контексте "Taking - Принимают"

Примеры: Taking - Принимают
Many countries in the region are aware of these challenges and are taking steps to promote sustainable transport. Многие страны региона знают об этих проблемах и принимают меры по содействию устойчивому развитию транспорта.
The present section focuses on the measures that countries are taking to incorporate the provisions outlined in the Declaration into their constitutions. В данном разделе основное внимание уделяется мерам, которые страны принимают для включения положений Декларации в свои конституции.
Denmark has a long history of non-governmental organisations taking active part in the work to promote gender equality between women and men. В соответствии с давней датской традицией неправительственные организации принимают активное участие в деятельности по обеспечению гендерного равенства.
Many countries are taking measures to ensure the implementation of article 5, paragraph 2. Многие страны принимают меры по обеспечению пункта 2 статьи 5.
Participants stated that they are taking measures to ensure that the most relevant indicators are used. Участники заявили, что они принимают меры в целях обеспечения использования наиболее значимых показателей.
Pakistani women are taking an active part in the management of NGOs. Пакистанские женщины принимают активное участие в руководстве НПО.
Governments throughout the world are already taking action to promote better access by women to education, training and skills development in various ways. Во всем мире правительства уже принимают меры, чтобы с помощью самых различных инструментов содействовать расширению для женщин доступа к образованию, профессиональной подготовке и повышению квалификации.
Many actors are taking part in that effort, including the Gates Foundation and other private-sector partners. В этих усилиях принимают участие многие, в том числе и Фонд Билла и Мелинды Гейтс, а также другие частные партнеры.
As a result, some organizations are taking additional measures to expand and improve enforcement efforts. Поэтому некоторые организации принимают дополнительные меры по расширению и совершенствованию нормоприменительной деятельности.
Some countries have acknowledged the problem and have been taking concrete measures to address it. Некоторые страны признали существование этой проблемы и принимают конкретные меры с целью ее решения.
We are working in Geneva, but they are taking decisions in New York in the Department of Disarmament Affairs. Мы работаем в Женеве, а решения они принимают в Нью-Йорке - в Департаменте по вопросам разоружения.
Fathers were taking greater responsibility for children, as evidenced by their increased presence to provide emotional support for hospitalized children. Отцы принимают на себя большую ответственность за детей, о чем свидетельствует, например, их возросшее участие в оказании эмоциональной поддержки госпитализированным детям.
that Forum members are taking significant domestic action to mitigate climate change; что члены Форума принимают значительные меры на национальном уровне для смягчения последствий изменения климата;
Various ministries, including the Ministry for Youth and Sports, were taking concrete measures to combat these problems. Различные министерства, включая министерство по делам молодежи и спорта, принимают конкретные меры для решения этих проблем.
He commended those departments that were taking measures to address that imbalance and urged others to emulate them. Г-н Келапили отдает должное тем департаментам, которые принимают меры для установления такого равновесия и призывают других следовать их примеру.
Governments are also taking more proactive actions in limiting the use of hazardous agricultural chemicals in the region. Правительства также все чаще принимают предупреждающие меры по ограничению использования опасных химикатов в регионе.
By passing these ideas along to their children, they are taking part in social conditioning. Передавая эти идеи своим детям, они принимают участие в процессе социальной обусловленности.
There are already teams from US, China, India and Brazil that are taking part in this contest. В конкурсе уже принимают участие команды из США, Индии, Китая и Бразилии.
They are racing each other, taking part in illegal tournaments. Они состязаются друг с другом, принимают участие в незаконных турнирах.
Representatives of business and scientific circles and Armed Forces from both countries are taking part in it. В совещании принимают участие представители деловых и научных кругов, Вооруженных Сил обеих стран.
The mango is a refrigerated Demasen, because our ships are taking over room temperature, so please understand bon appétit, thank you. Манго охлажденного Demasen, потому что наши суды принимают более комнатной температуре, поэтому понимаем Приятного аппетита, благодарю вас.
Japanese solar cell producers are taking steps to increase output. Японские производители солнечных батарей принимают меры для повышения выпускной мощности.
Over 130 enterprises and small-scale business companies based in Ufa are taking part in it. В ней принимают участие более 130 предприятий и субъектов малого бизнеса столицы республики.
Many end up taking cheap medicines that are not effective because the malaria parasite has developed resistance to them. Многие в результате принимают дешевые препараты, которые не действуют, поскольку возбудитель малярии выработал к ним сопротивляемость.
There's only three people in the DC area taking part in the trial. И лишь трое в округе принимают участие в эксперименте.