Английский - русский
Перевод слова Taking
Вариант перевода Принимают

Примеры в контексте "Taking - Принимают"

Примеры: Taking - Принимают
The Ministry of Health, the Pan-American Health Organization, the Secretariat for Prevention of Drug Addiction and Trafficking, the AIDS-Prevention Programme (LUSIDA) and the CNM are also taking part in the Programme. В этой программе принимают также участие такие учреждения, как Министерство национального здравоохранения, Панамериканская организация здравоохранения, Секретариат по вопросам предупреждения злоупотребления наркотиками и незаконного оборота наркотиков, Программа по профилактике СПИДа (ЛУСИДА) и Национальный совет по делам женщин.
Over the last decade, developing countries in the ESCAP region have been taking measures to promote public-private partnerships as an alternative approach to developing infrastructure and services by utilizing the efficiency and innovation of the private sector at the same as enabling access to private sector finance. За последнее десятилетие развивающиеся страны региона ЭСКАТО принимают меры, направленные на содействие установлению партнерских связей между государственным и частным секторами в качестве альтернативного подхода к развитию инфраструктуры и сферы услуг путем использования элементов эффективности и новаторства частного сектора,
The inventive method for correcting the eating behaviour of the human being consists in interrupting the eating process at a moment determined by the individual limit of consumed food and in orally taking a local anaesthetic subtherapeutic dose. Способ коррекции пищевого поведения человека, в котором процесс принятия пищи перерывают в момент, определяемый индивидуальным ограничением количества употребляемой пищи, и принимают орально субтерапевтическую дозу местного анестетика.
He deplored the measures which certain groups were taking to deprive developing countries of the technology necessary for the achievement of progress in that area, even though those countries were prepared to establish regimes guaranteeing the proper utilization of the technology. Представитель Индии выражает сожаление в связи с тем, что некоторые группы принимают меры с целью лишить развивающиеся страны технологии, необходимой для достижения прогресса в этой области, хотя эти страны и намерены применять режимы, гарантирующие эффективное использование этой технологии.
A total of 120 countries have expressed interest in taking part, in addition to the 42 countries that are members of the Organisation for Economic Cooperation and Development and the European Union and are taking part in the OECD/Statistical Office of the European Communities comparisons. Помимо тех 42 стран, которые являются членами Организации экономического сотрудничества и развития и Европейского союза и принимают участие в проведении сопоставлений под эгидой ОЭСР и Статистического бюро Европейских сообществ, в общей сложности 120 стран заявили о своей заинтересованности в участии.
Taking it pretty easy on us. Довольно легко они нас принимают
Taking orders from Escorpion. Принимают приказы от Скорпиона.
Taking part in today's discussion from Earth Dome historian Dr. Jim Latimere from the University of York political scientist Dr. Barbara Tashaki, University of Japan at Tokyo and psychologist Dr. William Exeter from NYU. В сегодняшней дискуссии принимают участие: от Земного Правительства историк доктор Джим Латимер из Нью-Йоркского университета политический исследователь доктор Барбара Ташаки, университет Токио, Япония и психолог доктор Уильям Экзетер из Нью-Йоркского университета.
against "persons taking no active part in the hostilities, including members of armed forces who have laid down their arms and those placed hors de combat by sickness, wounds, detention or any other cause". в отношении "лиц, которые непосредственно не принимают участия в военных действиях, включая тех лиц из состава вооруженных сил, которые сложили оружие, а также тех, которые перестали принимать участие в военных действиях вследствие болезни, ранения, задержания или по любой другой причине".
Taking the basic philosophy for a gender-equal society into consideration, the police force has actively been recruiting women police officers and expanding job categories for them. Учитывая основные принципы создания общества равных возможностей для мужчин и женщин, органы полиции активно принимают женщин на работу в полиции и расширяют служебные категории для женщин.