Английский - русский
Перевод слова Taking
Вариант перевода Принимают

Примеры в контексте "Taking - Принимают"

Примеры: Taking - Принимают
The fluctuations of your power are taking the shape of love and emotions. Колебания твоей силы принимают форму любви и эмоций.
There are various visual effects in Ambient which are taking an advantage of hardware accelerated visual effects in MorphOS. Существуют различные визуальные эффекты в Ambient, которые принимают преимущество аппаратного ускорения визуальных эффектов в MorphOS.
She's the kind that is always taking cold baths. Она из того рода, которые всегда принимают холодные ванны.
According to the state prosecutor Abdulla Yusifov, the law-enforcement authorities are taking up all the necessary measures for prosecuting Gumashyan. Согласно государственному обвинителю Абдулле Юсифову, правоохранительные органы принимают необходимые меры для привлечения к следствию Гумашьяна.
You've got kids here taking drugs to compete academically. Ваши дети принимают наркотики, чтобы хорошо учиться.
It is the citizens of urban enclaves who are taking part in establishing budget priorities and counseling government through a decentralized policy of administration. Именно граждане городских анклавов принимают участие в установлении бюджетных приоритетов и предоставлении рекомендаций правительству через децентрализованную политику администрации.
China and Japan seem to be taking steps toward better relations, after a period of high tensions. Китай и Япония, похоже, принимают меры к улучшению отношений, после периода высокой напряженности.
A century later, millions of people are taking Nietzsche's advice to heart. И вот спустя сто лет миллионы людей принимают совет Ницше близко к сердцу.
Half the kids on honor roll are taking it. Половина детей с доски почета его принимают.
Girl Scouts across the country and here in East Tennessee are now taking part. Девочки-скауты по всей стране и здесь, в Восточном Теннеси, в настоящее время принимают участие.
Fortunately, many governments are taking steps to promote the online education revolution. К счастью, многие правительства принимают меры по содействию революции онлайн-образования.
The subjects of the Russian Federation in the development of the provisions of the Message are also taking their regulations. Субъекты Российской Федерации в развитие положений Послания также принимают свои нормативные акты.
The programme managers and programme management officers are now documenting reasons and taking corrective actions. Руководители программ и сотрудники по управлению программами фиксируют причины и принимают меры для исправления положения.
It's taking in patients from the whole of South wales. Принимают пациентов со всего Южного Уэльса.
Every time I've come here, you or Oscar... are taking an old spare off... Каждый раз, когда я пришел сюда, вы или Оскар... принимают старый запасную от...
If folks there are taking people in, they have to be strong. Должно быть, эти ребята сильны, раз принимают людей.
They are also taking steps to ensure the security of victims and witnesses when trials start. Они также принимают меры для обеспечения безопасности жертв и свидетелей во время процессов.
For their part, Member States were strengthening their national anti-drug legislation and taking various measures of all kinds. Государства-члены, со своей стороны, совершенствуют свое национальное законодательство в области борьбы против наркотиков и принимают многочисленные меры по всем направлениям.
For that reason the public authorities were taking extremely vigorous measures. Поэтому государственные органы принимают самые серьезные меры по борьбе с наркоманией.
Although the smuggling has not been totally prevented, the authorities are taking action when consignments are discovered. Хотя контрабанда полностью не прекращена, власти принимают меры, когда обнаруживают контрабандные товары.
Therefore, no mercenaries are taking part in such a conflict. Следовательно, никакие наемники не принимают участия в таком конфликте.
The measures that the authorities have said they are taking, or would take, should be satisfactory. Меры, которые, как заявляют власти, они принимают или будут принимать, представляются удовлетворительными.
Departments and agencies now have race action plans and are taking a number of steps to ensure equality of opportunity. Сейчас у ведомств и учреждений, которые принимают целый ряд мер по обеспечению равенства возможностей, есть так называемые ∀расовые∀ планы действий.
Apparently, dogs are taking on human form and they are infiltrating the highest levels of our government. Похоже, собаки принимают человеческий облик и проникают в высшие эшелоны власти.
Many States implement counter-terrorism measures without taking their human rights obligations fully into account. Многие государства принимают меры по борьбе с терроризмом без должного учета своих обязательств по соблюдению прав человека.