Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Снимать

Примеры в контексте "Take - Снимать"

Примеры: Take - Снимать
The T610 is a cameraphone that can take pictures in a resolution up to 288 x 352 pixels. T610 является первым камерофоном, умеющим снимать фотографии в разрешении до 288 х 352 пикселей.
All right, take your drill-bit money and put it in the bank. Потому что если ты будешь снимать фильмы воттак, то для них не найдется ни одного прокатчика.
You know, if you'd take your foot off the accelerator going downhill, you wouldn't use so much gas. Знаешь, а если снимать ногу с педали газа, когда едешь под гору, можно сэкономить бензин.
Maybe they'll take movies of themselves kidnapping heiresses... hijacking 747 s... bombing bridges, assassinating ambassadors. Что если они будут снимать и то, как похищают богатых наследниц... угоняют 747-е Боинги, взрывают мосты и убивают иностранных послов.
They must not tamper with, remove, destroy or take away the notices and instructions displayed in the workplace or the alarm systems that have been installed. Он не должен изменять, снимать или уничтожать предупреждения и инструкции, вывешенные на рабочих местах, и установленные системы аварийной сигнализации.
If a cheque-book processing module is available, a customer can make saving account transactions, take money from an account, and obtain new cheque-books when needed. При наличии модуля обработки чековых книжек клиент может самостоятельно проводить транзакции по сберегательному счету, снимать с него средства, а также при необходимости получать новые чековые книжки.
in this question of how do you take bandages off burn patients. Меня всё ещё интересовал вопрос, как снимать бинт у пациентов с ожогами.
Do I take my shirt off again? Мне опять придется снимать рубашку?
Jacket and hat you should leave in cloakrooms or usually you can take them with you. Верхняя одежда и головные уборы принято снимать и оставлять в гардеробе или можно брать с собой.
But he is alternative in a fine and sophisticated way staying on such a high level of classic excellence, that a lot of people take him for just a good director of the Soviet film school. Кажется, будто фильм снимал человек, впервые в жизни приобретший видеокамеру и на радостях начавший снимать все подряд, но от этого кино только выигрывает.
Do you rip it off quickly - short duration but highintensity - or do you take your Band-Aid off slowly - you take along time, but each second is not as painful - which one of thoseis the right approach? Срывать ли пластырь резко - быстро, но с высокойинтенсивностью - или снимать медленно - времени займёт больше, нокаждая секунда не так болезненна. Какой из этих подходов наиболееподходящий?
No one take 'em off. Никто не должен их снимать.
So I could take my cap on and off, like you can. Чтобы надевать и снимать фуражку, как ты.
When she came back, she would not take off her lei. Вернувшись домой, она не захотела снимать с себя гирлянду из цветов.
We'd spend the morning making our kills, take them back to our campsite, where my father taught me how to skin them. Мы проводили все утро отстреливая их, затем оттаскивали их в наш лагерь, там мой отец учил меня как снимать с них кожу.
Something about the closing of the window and how they're storm windows, but in the spring, we take them down and there are screens there let the love just seep through... Что-нибудь про утраченное время и закрытое окно и про ставнях на окнах от непогоды, которые нам приходится снимать по весне, и про оконные сетки... позволяющие любви просачиваться внутрь...
he took both my hands, saying... {\pos(192,230)}He could read in my eyes how much of a toll my job was taking on me and that I should find something, someone to help take the pressure off. Когда я проверяла его пульс, он взял мои руки в свои и сказал, что по мне видно, как много энергии забирает у меня моя работа, и что мне нужно иметь что-то или кого-то, чтобы снимать напряжение.
Take off your shoes... it's okay. Снимать обувь... это нормально.
Will you take his appartment? Бениньо предупредил, что вы будете снимать его квартиру.
But as your best-man-to-be, it's my job to make sure at your bachelor party you see a woman take her clothes off while dancing to Whitesnake's "Here I Go Again." Но как твой будущий шафер я должен убедиться, что на своем мальчишнике ты увидишь женщину, которая будет снимать с себя одежду, танцуя под песню Уайт снейк "Ну вот я и снова попался".
Take off your shoes. Снимайте ботинки и идите. А носки тоже снимать?
Can't take the fish off of the hook once he catches it, so he just collects it. Не может рыбок снимать с крючка, так что удочки стоят без дела
appareil - machine - enlever, ôter, supprimer - remove, shift, strip off, take, take away, withdraw - rechercher - look for, search, seek - barge, péniche - barge, flatboat, flat-bottomed boat, hoy, lighter [Hyper. appareil - механизм - enlever, ôter, supprimer - ликвидировать, раздеваться, снимать, убирать, устранять - rechercher - добиваться, просить - barge, péniche - плоскодонка [Hyper.
The big new accessory with eyeglasses seems to be that strap that connects so you can take them on and off which I don't get because if you have glasses, isn't that because you need to wear glasses? Важным новым аксессуаром для очков становится ремешок, который позволяет вам одевать и снимать очки, вот этого я не понимаю, потому что, если у вас очки, разве это не потому что вам нужно носить очки?
AND HOW MANY TRICKS YOU THINK YOU CAN TAKE. Снимать дают игроку с правой стороны от сдатчика.