Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Снимать

Примеры в контексте "Take - Снимать"

Примеры: Take - Снимать
He swore he wouldn't take the tip off that toy gun. Он обещал мне не снимать его.
I want to continue, but there was some debate among my staff if I should take off my jacket or not. Я бы хотел продолжить говорить об этом, но сегодня между моими сотрудниками разгорелись дебаты, о том следует ли мне снимать пиджак, или нет.
Deciding if I take my jacket off. Мы решаем снимать или не снимать мне пиджак.
Why would Nonna Luisa take out £6 every Thursday? Зачем бабушке Луизе снимать каждый четверг 6 фунтов?
But why would you take your jacket off for that? Но зачем для этого снимать пиджак?
You know who would never make me take off my shoes? А ты знаешь, кто бы не заставил меня снимать обувь? - Хасан?
I mean, why would they let you take money out on your credit card? Ну вот почему они позволяют снимать деньги с кредиток?
Janet, don't you take that ear... headset off! Джанет, не смей снимать гарнитуру!
you have to give your finger prints and take your clothes off and it's all very... ты должен сдавать отпечатки пальцев и снимать свою одежду и это все очень...
When you called the hotline, you swore you wouldn't take pictures of people though. Когда ты звонил в службу доверия, ты ведь обещал, что не станешь снимать людей.
That's why I take pictures when nobody's looking Могу снимать только тогда, когда на меня не смотрят.
Is it okay to just take random pictures? Разве можно снимать людей без их разрешения?
And you don't let people take pictures of that, why? И почему же вы не разрешаете снимать то, как вы это делаете?
You can take the set down, we're moving on to the hallway scene. Можно переносить аппаратуру, будем снимать в коридоре.
They say take the head off. Они говорят, что нужно снимать голову.
Please, don't make me take them off. Пожалуйста, можно я не буду снимать.
Miss! You can't take your top off here. Вы не можете вот так снимать тут блузку.
I'll just take this to the wardrobe mistress. Пока вы будете снимать грим, я отнесу это в костюмерную.
It's just like last year when you wouldn't take off those skinny jeans. Это как в прошлом году, когда ты не хотел снимать с себя обтягивающие джинсы.
All right, if I can't film food, then you can't take advantage of my crazy great-grandmother to amuse strangers. Ладно, если я не могу снимать еду, тогда ты не можешь использовать мою сумасшедшую прабабушку, чтобы веселить незнакомцев.
I'll wash and iron for you. I'll take out the trash. Я буду стирать для тебя, гладить, Выносить мусор и снимать белье.
I know, I know, but rent's so fearfully expensive, and I can't take any of Mother's money, she's barely any. Знаю, знаю, но снимать квартиру ужасно дорого, а я не могу брать деньги у мамы, ей и так не хватает.
One more time around, you take them off, okay? Еще один круг, и вы пойдете их снимать, ладно?
Good thing I didn't take this off. что я не стал её снимать.
But, please, in future do not let men like Shaitana take the pictures. Но впредь не позволяйте таким, как Шайтана вас снимать.