But l don't think we should take away those points... |
Но очки снимать не будем. |
Don't take your clothes off. |
Не надо снимать одежду. |
I think it's time we take off the gloves. |
Видимо, пора снимать перчатки. |
You can't take the locks off. |
Нельзя снимать оттуда замки. |
Don't make me take my shoe off! |
Не заставляй меня снимать обувь! |
You shouldn't take off your bandage. |
Тебе нельзя снимать повязку. |
So do they make you take your shirt off? |
Так тебе заставляют снимать рубашку? |
Walter, you can't take that off. |
Уолтер, его нельзя снимать. |
Don't take them off under any circumstances. |
Не снимать при любых обстоятельствах. |
Do you take the picture or not? |
Снимать или не снимать? |
I don't take my socks off. |
Я не буду снимать носки. |
Don't take your clothes off. |
Не смей снимать одежду. |
She won't take the costume off. |
Она не хочет снимать костюм. |
Don't you take off the slap bracelet. |
Не смей снимать браслет! |
Why take off my shirt? |
Зачем снимать мою рубашку? |
Let's take one last shot. |
Мне опять придется снимать рубашку? |
Should I take my shoes off? |
Думаешь, обувку снимать? |
Why did you take your clothes off in the mall? |
Зачем тебе понадобилось снимать одежду? |
You could take the top off, take the doors off, |
Можно снимать крышу, двери, |
Why did you take off the poultice? |
Надо было пояс не снимать... |
Can I really take off my blindfold? |
Мне точно можно снимать повязку? |
Then why take off her clothes? |
Тогда зачем снимать свою одежду? |
Can't take the room. |
Не буду снимать комнату. |
I know I shouldn't have let you take off the rubber. |
Не надо было давать тебе снимать резинку. |
And Thicky-Thick and the Flabby Bunch should never take their shirts off again. |
Но сейчас 21 век, и толстяку с командой вислобрюхих не стоит больше снимать футболки. |