| But l don't think we should take away those points... | Но очки снимать не будем. | 
| Don't take your clothes off. | Не надо снимать одежду. | 
| I think it's time we take off the gloves. | Видимо, пора снимать перчатки. | 
| You can't take the locks off. | Нельзя снимать оттуда замки. | 
| Don't make me take my shoe off! | Не заставляй меня снимать обувь! | 
| You shouldn't take off your bandage. | Тебе нельзя снимать повязку. | 
| So do they make you take your shirt off? | Так тебе заставляют снимать рубашку? | 
| Walter, you can't take that off. | Уолтер, его нельзя снимать. | 
| Don't take them off under any circumstances. | Не снимать при любых обстоятельствах. | 
| Do you take the picture or not? | Снимать или не снимать? | 
| I don't take my socks off. | Я не буду снимать носки. | 
| Don't take your clothes off. | Не смей снимать одежду. | 
| She won't take the costume off. | Она не хочет снимать костюм. | 
| Don't you take off the slap bracelet. | Не смей снимать браслет! | 
| Why take off my shirt? | Зачем снимать мою рубашку? | 
| Let's take one last shot. | Мне опять придется снимать рубашку? | 
| Should I take my shoes off? | Думаешь, обувку снимать? | 
| Why did you take your clothes off in the mall? | Зачем тебе понадобилось снимать одежду? | 
| You could take the top off, take the doors off, | Можно снимать крышу, двери, | 
| Why did you take off the poultice? | Надо было пояс не снимать... | 
| Can I really take off my blindfold? | Мне точно можно снимать повязку? | 
| Then why take off her clothes? | Тогда зачем снимать свою одежду? | 
| Can't take the room. | Не буду снимать комнату. | 
| I know I shouldn't have let you take off the rubber. | Не надо было давать тебе снимать резинку. | 
| And Thicky-Thick and the Flabby Bunch should never take their shirts off again. | Но сейчас 21 век, и толстяку с командой вислобрюхих не стоит больше снимать футболки. |