Английский - русский
Перевод слова Suffering
Вариант перевода Страдают

Примеры в контексте "Suffering - Страдают"

Примеры: Suffering - Страдают
They have apparently forgotten that it was the economic and financial policies and the waves of unrestrained privatization that they imposed on the African countries that have been responsible for strengthening the precarious situation that African countries are experiencing and suffering from. По всей видимости, забыт тот факт, что именно навязанная странам Африки экономическая и финансовая политика наряду с волнами безудержной приватизации привели к усугублению и без того опасной ситуации, в которой оказались и от которой страдают африканские страны.
Poor people are more likely to smoke and are at greater risk of being exposed to a number of non-communicable disease-related risk factors, including second-hand smoke and harmful alcohol use, as well as suffering from asthma. бедные люди с большей степенью вероятности курят и в большей мере подвержены угрозе ряда факторов риска неинфекционных заболеваний, включая пассивное курение и злоупотребление алкоголем, а также страдают от астмы.
(b) Widespread and chronic malnutrition, with 50 per cent of children under the age of 5 suffering from stunted growth, of which 24 per cent of children are under 6 months; Ь) широким распространением острого и хронического недоедания, когда 50% детей в возрасте младше 5 лет страдают замедленным развитием, причем 24% из них составляют дети в возрасте младше шести месяцев;
THEREFORE, MOST CHRISTIANS BELIEVE THAT THEIR RELATIVES ARE SUFFERING IN PURGATORY AND PURGATORY IS NOT A NICE PLACE. Поэтому большинство христиан верят, что их родственники страдают в чистилище, и чистилище не приятное место.
THEY ARE SUFFERING IN ORDER TO BE PURIFIED, PURGED FROM THEIR SINS AND OFFENSES WHICH THEY'VE COMMITTED IN LIFE. Они страдают, чтобы очиститься очиститься в чистилище от своих грехов и проступков, совершенных в жизни.
Because of your greed, innocent people are suffering. По твоей вине страдают люди.
All of california is really suffering Все в Калифорнии действительно страдают
These people are suffering, Evelyn. Эти люди страдают, Эвелин.
Those people are suffering. Те люди тоже страдают.
People on both sides are suffering. Страдают люди по обе стороны.
We are also deeply concerned that many women still do not participate fully, on the basis of equality, in all spheres of society, while at the same time suffering to a greater extent the effects of poverty; Мы также глубоко обеспокоены тем, что многие женщины до сих пор не принимают всестороннего участия на основе равенства во всех сферах общественной жизни и в то же время больше страдают от нищеты;
From this rostrum I call on the countries with the highest rates of drug consumption to take more effective action against this enormous problem, and to cooperate with the countries suffering from a problem we did not create. Я хотела бы обратиться с этой трибуны к тем странам, которые являются самыми крупными потребителями наркотиков, принять более решительные меры по решению этой огромной проблемы и сотрудничать с теми странами, которые страдают от проблемы, возникшей не по их вине.
Recognizing that reconciliation processes are particularly necessary and urgent in countries and regions of the world which have suffered or are suffering situations of conflict that have affected and divided societies in their various internal, national and international facets, признавая, что процессы примирения особенно необходимы и настоятельны в странах и регионах мира, которые пострадали или страдают от конфликтных ситуаций, затронувших и расколовших общества, отразившись на различных аспектах их внутренней, национальной и международной жизни,
(c) Furthermore, the existing social protection schemes need to be complemented with special provisions of social services targeting those vulnerable groups suffering most from the crisis, in particular women in a situation of or at risk of poverty. с) кроме того, в существующие схемы социальной защиты необходимо включить положения о специальных социальных услугах, предназначенных для тех уязвимых групп, которые больше всех страдают от кризиса, в частности женщин, которые сталкиваются с риском нищеты;
And the kids are in a state of great suffering. А дети страдают сильнее всех.
Are they suffering the same? Они страдают так же?
And suffering huge casualties! И страдают огромные потери!
So living with you is suffering. Вокруг тебя все страдают.
It's children are mourning and suffering Его дети в печали и страдают
See how they are suffering. Они же так страдают!
The people there are suffering, you know. Там люди страдают, вообще-то.
Two thirds of our women are suffering from anaemia. Две трети женщин страдают анемией.
Millions of people are suffering from AIDS. Миллионы людей страдают от СПИДа.
Our countries are suffering as a result of this. Поэтому наши страны страдают.
Hundreds of millions are suffering from hunger. Сотни миллионов страдают от голода.