Английский - русский
Перевод слова Suffering
Вариант перевода Страдают

Примеры в контексте "Suffering - Страдают"

Примеры: Suffering - Страдают
Delegations were unanimous in echoing UNHCR's alarm that refugees, in particular those in protracted situations, were suffering from malnutrition. Делегации единодушно поддержали встревоженность УВКБ тем, что беженцы, в частности, в затяжных ситуациях страдают от недоедания.
The poverty, deprivation, frustration and despair that bring suffering to millions of people are fertile breeding grounds for terrorism. Нищета, лишения, разочарования и отчаяние, от которых страдают миллионы людей, являются благодатной почвой для терроризма.
Internally displaced persons in Mogadishu are also suffering from alarming levels of malnutrition. Внутренние переселенцы в Могадишо также страдают от вызывающих тревогу высоких уровней недоедания.
People are suffering; they cannot remain hostage to the conflict indefinitely. Люди страдают; они не должны вечно оставаться заложниками конфликта.
The World Health Organization had found that many children in the camps were suffering from unprecedented levels of lead poisoning constituting an acute medical emergency. Всемирная организация здравоохранения установила, что большое количество детей в лагерях страдают от беспрецедентного уровня заражения, требующего немедленного медицинского вмешательства.
Women and children were suffering the most in that situation. Больше всего в этой ситуации страдают женщины и дети.
People are suffering from hunger, cold and disease. Люди страдают от голода, холода и болезней.
Many people are suffering from food shortages, and are in need of assistance. Многие люди страдают от нехватки продовольствия и нуждаются в помощи.
This product is considered hazardous to health by some people: it can irritate especially those suffering from respiratory disorders. Этот продукт считается опасным для здоровья некоторых людей: это может вызвать раздражение особенно страдают от респираторных заболеваний.
Billions of people are suffering from insecurity, injustice and indignity. Миллиарды людей страдают от незащищённости, несправедливости и унижения.
Both men were reportedly suffering from serious health problems as a result of their conditions. Утверждается, что оба заключённых страдают от серьёзных заболеваний, возникших в результате условий, в которых они живут.
There are some signs that decentralized exchanges have been suffering from low trading volumes and market liquidity. Есть некоторые признаки того, что децентрализованные биржи страдают от низких объемов торгов и рыночной ликвидности.
However it does not mean the disease would decrease to the child, although both parents suffering from Diabetes Mellitus. Однако это не означает, что болезнь снизятся до ребенка, хотя оба родителя страдают от сахарного диабета.
Furthermore, it was recognised that humanitarian aid programmes were suffering from funding shortages. Кроме того, было признано, что программы гуманитарной помощи страдают от нехватки финансирования.
The mechanism is unclear, but this has been reported to be more common in individuals who are already suffering from malnutrition. Механизм неясен, но это, как сообщается, чаще встречается у лиц, которые уже страдают от недоедания.
Men are suffering worldwide from shame and... Мужчины страдают во всем мире стыд и...
All the cheerleaders are suffering from an evil curse. Там все чирлидерши страдают от страшного проклятья.
And they're stuck suffering with him, hating every day. И они страдают вместе с ним, ненавидя каждый день.
This ls where all young souls go when they're suffering. Молодые души приходят сюда, когда они страдают.
They're all suffering from retinitis pigmentosa. Они тут все страдают "куриной слепотой".
Efforts like the G-20 are welcome, but they lack authority and capacity, in addition to suffering from excessive size. Такие усилия, как «Большая двадцатка», можно только приветствовать, однако им не хватает полномочий и возможностей, в дополнение к тому, что они страдают от избыточного размера.
These children are now suffering a third winter away from their homes, schools, and friends. Эти дети сейчас страдают уже третью зиму вдали от своих домов, школ и друзей.
Children are not, for the most part, suffering from a psychological condition. Дети, в большинстве своём, страдают не от психических синдромов.
This was the first time I heard that people in my country were suffering. Впервые я узнала, что в моей стране люди страдают.
They are all suffering as I am. Они все страдают так же, как и я.