| That requires the payment of large amounts of hard currency to cover the cost of their studies. | Это требует уплаты большой суммы денег в конвертируемой валюте для покрытия расходов на их обучение. |
| The fellowships, which apply to studies in Japan, are under the guidance of JICA. | Предоставление таких стипендий, которые предполагают обучение в Японии, осуществляется под руководством ЯАМС. |
| It is recommended that the amount of $52,000 be approved to enable the student to complete his studies. | Рекомендуется утвердить выделение 52000 долл. США, с тем чтобы этот студент мог завершить свое обучение. |
| The students thus sponsored are scheduled to complete their studies in December 1994. | Планируется, что студенты, получающие указанные стипендии, завершат свое обучение в декабре 1994 года. |
| These fellows are expected to complete their studies for a master's degree in February 1994. | Ожидается, что эти стипендиаты завершат свое обучение, и в феврале 1994 года получат степень магистра. |
| Ten fellows completed their studies during the year. | В течение этого года завершили обучение 10 стипендиатов. |
| All religious denominations recognized in Romania organize religious studies, in accordance with parents' options. | Все признанные в Румынии культы организуют религиозное обучение в соответствии с выбором родителей учащихся. |
| While some of these training requirements may be met in house, others will require funding for external studies. | Хотя в ряде случаев эти потребности в области профессиональной подготовки могут быть удовлетворены собственными силами, в других случаях потребуется выделение средств на обучение вне Организации. |
| Over the previous three years, the Government of Japan had financed the studies of more than 200 students through its higher-education scholarship programme. | За последние три года правительство Японии финансировало обучение более 200 студентов посредством своей программы стипендий в сфере высшего образования. |
| Most of the graduates of these high schools continue their studies at the Korea Advanced Institute of Science and Technology. | Большинство выпускников этих школ продолжают обучение в корейском передовом институте науки и техники. |
| Without that, none of your studies mean anything at all. | Без этого всё ваше обучение не имеет никакого смысла. |
| I mean, I've just finished my studies. | Вообще-то, я только закончила обучение. |
| New subjects in the curriculum are information technology studies, social and life skills and technology. | К числу новых предметов в учебной программе относится информатика, обучение социальному опыту и жизненным навыкам и технологические дисциплины. |
| The project also supports the process of regional integration, including studies on agricultural trade issues and training in trade negotiations. | В рамках этого проекта также оказывается помощь процессу региональной интеграции, включая проведение исследований по вопросам сельскохозяйственной торговли и обучение методам ведения торговых переговоров. |
| In the new organization of studies all undergraduate education is given in the form of courses. | В соответствии с новой системой на всех уровнях обучение осуществляется в виде курсов. |
| A leaving certificate from a higher technical college entitles the holder to continue his studies at a university or equivalent higher education institution. | Диплом об окончании высшего технического колледжа позволяет выпускнику продолжать обучение в одном из университетов или высших учебных заведений соответствующего уровня. |
| Boys tended to continue their studies in apprenticeship schools, where they accounted for two thirds of all students. | Мальчики, как правило, продолжают свое обучение в профессионально-технических училищах, где на них приходится две трети всех учащихся. |
| After secondary education he pursued his studies at London University obtaining a B.A. degree in Philosophy, Latin and English Literature. | По окончании средней школы продолжил обучение в Лондонском университете, получив степень бакалавра по философии, латинскому языку и английской литературе. |
| Working adolescents continuing their studies without interruption from work are provided with additional benefits and concessions. | Работающим подросткам, продолжающим обучение без отрыва от производства, предоставляются дополнительные условия и льготы. |
| The author then decided not to return and took up postgraduate studies in Beirut. | В этой связи автор решил не возвращаться в Судан и продолжил обучение в Бейруте на уровне аспирантуры. |
| Literacy and post-literacy studies for women; | Ликвидация неграмотности среди женщин и их дальнейшее обучение. |
| Around 60 per cent of the students are financed out of the budget, while the rest pay for their studies by themselves. | Обучение около 60% студентов финансируется из бюджета, а остальные учащиеся самостоятельно оплачивают свое обучение. |
| In higher education, the language of instruction is Serbian but studies in minority languages may be arranged with official approval. | В высших учебных заведениях преподавание ведется на сербском языке, однако с официального разрешения может быть организовано обучение на языках меньшинств. |
| Requests for assistance will also cover scholarships for studies and refresher courses and the organization of regional seminars. | Запросы о предоставлении помощи будут также охватывать финансирование стипендий на обучение и повышение квалификации, а также проведение региональных семинаров. |
| In some detention centres youngsters had the opportunity to continue their studies and practise sport. | В некоторых следственных изоляторах подросткам позволяется продолжать обучение и заниматься спортом. |