He needs money for his studies. |
Нужны деньги на его обучение. |
The graduates of Al-Azhar secondary schools are eligible to continue their studies at the Al-Azhar University. |
Выпускники таких школ могут продолжить обучение только в Университете Аль-Азхар. |
University students who had completed their studies often had no other solution than to emigrate to find jobs. |
Студенты университета, завершившие свое обучение, зачастую вынуждены эмигрировать, чтобы найти работу. |
If I were in good health, I could pursue my studies. |
Если бы я был в добром здравии, то смог бы продолжить обучение. |
We thoroughly support studies of our employees and we are interested that everyone would be able to graduate in due time. |
Мы разносторонне поддерживаем обучение наших работников и заинтересованы в том, чтобы все своевременно закончили учебные заведения. |
Although his father continued to pay for his studies, Sá-Carneiro stopped attending classes very soon after arriving in Paris. |
Несмотря на то что его отец продолжал оплачивать его обучение, Са-Карнейру вскоре перестал посещать занятия. |
She attended the University of Oslo, became politically active as a radical socialist, and finished her medical studies in 1930. |
Она поступила в Университет Осло, стала радикальной социалисткой и закончила обучение в 1930. |
He then went to Singapore in January 1918, to further his studies. |
В январе 1918 г. продолжил обучение в Сингапуре. |
Drop-outs were given a second chance to pursue higher studies. |
Тем, кто не заканчивает свое обучение, дается еще одна возможность продолжить образование. |
More women are entering professional studies at university, and more are taking up government-funded post-graduate studies. |
Все большее число женщин получает профессиональные знания в университетах, многие из них продолжают учиться в аспирантуре, причем их обучение обеспечивается государственным финансированием. |
On the other hand, some studies indicate that the 15-19 years population is the one most likely to continue its studies at the next level. |
Кроме того, по данным некоторых исследований, большинство граждан страны в возрасте от 15 до 19 лет продолжают обучение на следующих ступенях. |
Under the Law on Universities, faculty studies may be basic, specialized, master's and doctoral degree studies. |
Согласно положениям Закона об университетах, обучение на отделениях вузов может быть базовым, специализированным, а также направленным на получение степени магистра или доктора наук. |
In all parts of the student aid system (regarding upper secondary school, post-secondary studies and studies abroad) more women than men are recipients of student aid in percentage terms. |
Во всех компонентах системы помощи студентам (полное среднее образование, обучение в высших учебных заведениях и получение образования за рубежом) в процентном выражении больше женщин, чем мужчин получают такую помощь. |
He continued his graduate studies with master, doctoral and postdoctoral studies funded by French Government, Erasmus Programme, Agence Universitaire de la Francophonie and New Europe College. |
Продолжил обучение, проходя повышение квалификации в Правительстве Франции, программе Эразмус, Agence universitaire de la Francophonie и Колледже Новой Европы. |
Unfortunately during religion studies the situation got more serious. |
Обучение религиозным канонам и правилам серьезно осложнило мое положение. |
Wherein a bright student accompanies me to further his studies in China. |
Которая позволит лучшему студенту поехать со мной в Китай, чтобы продолжить обучение. |
They are particularly helpful for girls who have interrupted their studies because of pregnancy. |
Эти школы в первую очередь предназначены для девушек, прервавших обучение по беременности. |
Working women are also eligible to apply to undertake further studies either on full time or part time basis. |
Работающие женщины также вправе просить о предоставлении им возможности продолжить обучение очно или заочно. |
However the Ministry of Education and Culture's scholarship system provides that scholarships may be granted to students who wish to continue their studies at a university. |
Вместе с тем стипендиальная система МОК предусматривает предоставление стипендий учащимся, которые хотели бы продолжить свое обучение в университетах. |
The experience of homesickness, and the unaffordable cost of going home on a regular basis, has caused some of the respondents to discontinue their studies in Denmark. |
Тоска по родине и нехватка средств для регулярных поездок домой заставили некоторых респондентов прекратить обучение в Дании. |
I was 15 or 16 and I just kept making my rounds in the early '40s, looking for freelance work while continuing my studies. |
Мне было 15 или 16 лет и я продолжал крутиться в 1940-х в поисках внештатной работы, продолжая обучение. |
The students, as a rule, have continued their studies at the University of Petrozavodsk as master of science and postgraduate students. |
Эти студенты, как правило, продолжали обучение в магистратуре и аспирантуре Петрозаводского государственного университета. |
After his resignation Collinson trained for the priesthood at a Jesuit college, but did not complete his studies. |
Какое-то время Коллинсон собирался стать священником и обучался в иезуитском колледже, но не закончил обучение. |
In 1846, Robert Wilhelm Ekman was able to gain a grant for him from the Finnish Art Association so he could continue his studies. |
В 1846 году Лёфгрен по протекции Роберта Вильгельма Экмана смог получить грант от Финской художественной ассоциации и продолжил обучение. |
In 1964 he graduated from the École des officiers (Officers' School) in Kigali with the rank of second lieutenant, and continued his studies in France. |
В 1964 году окончил военное училище в Кигали, получив звание лейтенанта второго ранга, затем продолжил обучение во Франции. |