Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Studies - Обучение"

Примеры: Studies - Обучение
Kanysh Imantaevich intended to continue their studies to obtain higher education, but with a certificate seminary while in high schools accepted only if they pass the exam in mathematics and a foreign language. Каныш Имантаевич намеревался продолжить обучение с целью получения высшего образования, однако с аттестатом семинарии в то время в вузы принимали только при условии сдачи экзамена по математике и одного иностранного языка.
In 1827, he began studies with Adolph Zimmerman in Zittau, and later he studied with organist-composer Adolph Hesse in Breslau. В 1827 году он начал обучение у Адольфа Циммермана в Циттау, а затем учился у органиста-композитора Адольфа Хессе в Бреслау.
Approximately 55% of undergraduate students complete their studies on time, and approximately 80% of them graduate within an additional year. Приблизительно 55 % студентов заканчивают обучение в первоначальный срок, и примерно 80 % из них выпускаются на год позже.
Born in Umbertide, Lodovini grew up in Sansepolcro and attended the School of Dramatic Arts in Perugia, then moved in Rome to continue her studies at the Centro Sperimentale di Cinematografia. Родилась в Умбертиде, выросла в Сансеполькро и посещала Школу драматического искусства в Перудже, затем переехала в Рим, чтобы продолжить обучение в Centro Sperimentale di Cinematografia.
She later went to Paris and found a position in the studios of Jean-Baptiste-Ange Tissier, then continued her studies in Brussels with the painter and engraver Louis Gallait. Позже она отправилась в Париж и работала в студии Жана-Батиста Тиссье, затем продолжила обучение в Брюсселе у художника и гравера Луи Галле.
He went on to attend Vassar College, graduating with a B.A. in theater, and furthered his studies at the National Theater Institute of the Eugene O'Neill Theater. Он продолжал учиться в колледже Вассар, получив степень бакалавра театральныъ искусств, и продолжил свое обучение в Национальном Институте театра театр Юджина О'Нила.
Sgouros continued his studies at the Royal Academy of Music of London and the University of Maryland, College Park, in the United States of America. Сгурос продолжил обучение в Королевской академии музыки в Лондоне, а позже в университете Мэриленда, Колледж-Парк в Соединенных Штатах.
Subsequently, he continued his studies of philosophy in Heidelberg and received in 1925 his Doctorate of Philosophy from the University of Heidelberg. Впоследствии он продолжил своё обучение философии в Гейдельберге и в 1925 году получает степень доктора философии в Гейдельбергском университете.
After that, he entered the Faculty of Natural History of St. Petersburg University, but a year later he continued his studies in Germany at the University of Heidelberg. После чего поступил на факультет природоведения Петербургского университета, однако спустя год продолжил обучение в Германии в Гейдельбергском университете.
He completed his formation and sacerdotal studies in Córdoba (in contemporary Argentina) (1717-1724) though, for the lack of an available bishop, he could not be ordained priest. Он завершил своё обращение и духовное обучение в Кордове (1717-1724), хотя, из-за отсутствия доступного епископа, он не мог быть рукоположен в сан священника.
Several future communist party and government luminaries were educated in the foreign schools: Enver Hoxha graduated from the National Lycée in 1930, and Mehmet Shehu, who would become prime minister, completed studies at the American Vocational School in 1932. Несколько будущих коммунистических партийных и правительственных лиц получили образование в иноязычных школах: Энвер Ходжа, окончивший Национальный лицей в 1930 году, и Мехмет Шеху, который стал Премьер-министром, завершил обучение в американской профессиональной школе в 1932 году.
In 2011, he completed his studies at the Center for Creative Leadership (USA) and at the Canada School of Public Service. В 2011 году прошел обучение в Центре креативного лидерства (США) и обучение в Канадской школе государственной службы.
After spending ten weeks in a German hospital at Nürtingen, and having his petition to enlist without swearing allegiance to Germany turned down, Llewellyn returned to the United States and to his studies at Yale in March 1915. Проведя десять недель в немецкой больнице в Нюртингене, после того как его ходатайство остаться на службе без принесения присяги на верность Германии было отклонено, Ллевеллин вернулся в Соединенные Штаты и продолжил обучение в Йельском университете в марте 1915.
Following the voluntary deportations of some South Sudanese, at least two students from Interdisciplinary Center Herzliya (IDC) and the University of Tel Aviv sought to return in order to finish the studies. После добровольной депортации некоторых южносуданцев, по меньшей мере двое студентов из Междисциплинарный центр в Герцлии (IDC) и Тель-Авивский университет захотели вернуться для того, чтобы закончить обучение.
The best graduates continue their studies at Master's and PhD level according to new curricula, which have been discussed with the leading universities of the UK, USA, Germany, Russia, Japan, Korea and other countries. Лучшие выпускники продолжают обучение в магистратуре и докторантуре по новым учебным программам, согласованным с ведущими университетами Великобритании, США, Германии, России, Японии, Кореи и других стран.
Thus, 85% of students, who before entering the UFAR had not studied French, starting from the third year become capable of proceeding with their studies in French. Так, около 85 % студентов, поступивших в ФУА, которые до поступления не изучали когда-либо французский язык, начиная с третьего курса способны продолжать своё обучение на французском языке.
After he completed his studies there in 1687, he entered the novitiate of the Camaldolese monks at Ferrara and took the name of Guido. После того как он закончил обучение там 1687 года, он вступил в новициат Кальмадульских монахов в Ферраре и принял имя Гвидо.
The main objective was "to provide education and training to people who cannot leave their homes and jobs for full time studies" to provide mass education through distance learning. Главная задача состояла в том, чтобы "обеспечить обучение и подготовку тем, кто не может покинуть дом или работу для прохождения очного обучения", массовое образование с помощью дистанционного обучения.
He studies law at the University of Leiden and finished at the University of Basel in 1595. Он изучал право в Лейденском университете и закончил обучение в Базельском университете в 1595 году.
Education includes auditorian work in groups and independent work under direction of a supervisor of studies, and also individual work of listeners of the program without direct participation of a teacher on chosen educational and research trajectory. Обучение подразумевает аудиторную работу в группах и самостоятельную работу под руководством научного руководителя, а также индивидуальную работу слушателей программы без непосредственного участия преподавателя по выбранной образовательной и научно-исследовательской траектории.
After four years in France, Szyk returned to Poland in 1913 and continued his studies in Teodor Axentowicz's class at Jan Matejko Academy of Fine Arts in Kraków, which was under Austrian rule at that time. После четырех лет во Франции Шик вернулся в Польшу в 1913 году и продолжил обучение в классе Теодора Аксентовича в Академии изящных искусств Яна Матейко в Кракове, которая в то время находилась под австрийским правлением.
In 1829 he earned his doctorate, then continued his studies in Paris, where he attended lectures by Antoine-Léonard de Chézy (1773-1832) and Silvestre de Sacy (1758-1838). В 1829 году Штенцлер получил докторскую степень, продолжив затем своё обучение в Париже, где он посещал лекции Антуан-Леонара Шези (1773-1832) и Антуана Исаака Сильвестра де Саси (1758-1838).
And I wanted to do it, because - I believed - to continue my studies. И я хотел этим заниматься, потому что верил, что это поможет мне продолжить обучение.
With 63 UNU fellows completing their studies during the year, the total number of former UNU fellows at the end of 1993 was 1,232. В 1993 году обучение завершили 63 стипендиата УООН, и общее число бывших стипендиатов УООН по состоянию на конец года составило 1232 человека.
No secondary schools were allowed to operate, resulting in further expulsions and separation of families, the children being forced to pursue their studies in the Government-controlled area. Не разрешается открывать средние школы, а дальнейшие высылки и разъединение семей приводят к тому, что дети вынуждены продолжать свое обучение на территории, контролируемой правительством.