He began his formal artistic studies at the Art Institute of Chicago, but never graduated and went on to study at the 'Grand Central' in New York. |
Своё настоящее обучение начал в Чикагском институте искусств, не окончив его, ушел учиться в нью-йоркский Grand Central. |
He continued these studies in Strasbourg and Heidelberg, from which he graduated in 1909, with a work titled "Contributions to the Psychological Theory of Mental Illness". |
Закончил обучение Мейергоф в 1909 году с дипломной работой под названием «Вклад в психологическую теорию умственных заболеваний». |
Sent to Paris with a pension for some years, Victor was recalled due to the poor state of his father's finances and his studies were cut short. |
Посланный на учёбу в Париж, Виктор был отозван из-за неудовлетворительного состояния своего отца, который финансировал его обучение. |
This applies to students who delay the start of their studies, or interrupt them having passed the necessary components, in order to undertake national service. |
Так, студенты, начинающие обучение в высшем учебном заведении с опозданием или прерывающие его при хорошей успеваемости для отбытия национальной службы, имеют право, возобновив обучение в год, следующий после завершения такой службы, на доплату к стипендии. |
He started his studies in Egypt but, on his father's advice, completed them in France, earning a master's degree in Architecture from École nationale supérieure d'architecture de Versailles. |
Он начал своё обучение в Египте, но, по отцовскому совету, завершили его в Франции, получив степень магистра в области архитектуры в Версальской национальной высшей архитектурной школе. |
Between 1916 and 1918 his music education was interrupted when he was called up for military service, but he concluded his formal studies successfully in 1920. |
В 1916-1918 гг. его музыкальное образование было прервано, в связи с призывом на военную службу, обучение закончил в 1920 году. |
After immigrating to the United States, Tarhouni continued his studies, earning a master's degree (1978) and a Ph.D. (1983) from Michigan State University. |
После иммиграции в Соединенные Штаты, Тархуни продолжил своё обучение, получив степень магистра (1978) и доктора философии (1983) из Университета штата Мичиган. |
I have a pleasure to welcome you to start your studies in one of our unique CBU Master's Degree Programmes! |
Я рада пригласить Вас начать Ваше обучение на одной из наших уникальных международных программах! |
On his return he lodged with relations in Montmartre and resumed his studies; by 1859 he had progressed so far as to win the Conservatoire's top prize for pianists. |
По возвращению Массне останавливается на Монмартре и продолжает своё обучение; к 1859 году он добился больших успехов, выиграв главный приз среди пианистов консерватории. |
Later he continued his studies at Dzogchen Shri Singha University where he studied the traditional Tibetan curriculum from the practices of the three bases of discipline to the highest Tantras. |
Далее он продолжил обучение в университете Дзогчен Шри Сингха, где получил классическое тибетское образование, начиная с практики трех основ дисциплины и заканчивая высшими тантрами. |
He continued his studies in Leuven where he was influenced by the works of Ludolf Bakhuizen and Adriaen van de Velde and chose to focus on maritime scenes. |
Он продолжил обучение в Лёвене, где он находился под влиянием работ Людольфа Бахуйзена и Адриана ван де Велде, и решил сосредоточиться на морских сценах. |
To finance his studies after his father's fortune had been reduced by hyperinflation, he took up a job as the head of the export department in a local hardware factory 1922. |
Чтобы оплачивать своё обучение, после того как состояние его отца сократилось из-за гиперинфляции, в 1922 году он устроился на работу главой отдела экспорта на местную фабрику скобяных изделий. |
However, he was relegated two years later due to inadequate academic achievements and continued his studies at the newly established University of Applied Sciences of Zwickau where he took his exams in 1902. |
Однако через два года был отчислен за неудовлетворительную успеваемость и был вынужден продолжить обучение во вновь образованном университете прикладных исследований Цвиккау, куда он сдавал экзамены в 1902 году. |
And so we're starting to see the establishment of men centers and men studies to think about how do we engage men in their experiences in the university. |
Поэтому мы становимся свидетелями практики мужских центров обучения, и исследований по проблеме мужчин чтобы понять, как же нам вовлечь парней в университетское обучение. |
Since the electroencephalography studies by Charles W. Simon and William H. Emmons in 1956, learning by sleep has not been taken seriously. |
Со времён исследований с помощью электроэнцефалографии Чарльзом Саймоном и Уильямом Эммонсом в 1956 году, обучение во сне не воспринималось всерьёз. |
Thereupon, Minister of Education Cemal Hüsnü (Taray) offered her a scholarship for doctoral studies in France, and her son Feza's entry into the renowned Galatasaray High School as a free-of-charge boarding student. |
Затем министр образования Джемаль Хюсню (Тарай) предложил ей стипендию на докторантуру во Францию, а её сын Феза был устроен в знаменитый Галатасарайский лицей на бесплатное обучение. |
The extension of the very limited awards in graduate studies at the M.A. and Ph.D. levels, carried out primarily abroad, continued. |
Продолжилось предоставление весьма ограниченного числа стипендий для соискателей степеней магистра гуманитарных наук и доктора философии, обучение которых в основном проходило за границей. |
Limited graduate studies at the MA and Ph.D. levels were primarily carried out abroad in programmes involving tuition-waivers, graduate assistantships and other cost-sharing arrangements. |
Ограниченное число учащихся, претендующих на степень магистра и доктора наук, проходило обучение за границей преимущественно в рамках программ, предусматривающих бесплатное обучение, предоставление учащимся возможности работать в качестве лаборантов, а также построенных на использовании других механизмов распределения расходов. |
After the abrupt end to his playing career, Streich completed his studies of German and also studied sport and history and eventually became a qualified teacher. |
После завершения игровой карьеры Штрайх закончил обучение по курсам немецкого языка, спорта и истории, и, в итоге, стал квалифицированным учителем. |
Aagesen was educated for the law at Christianshavn and Copenhagen, and interrupted his studies in 1848 to take part in the First Schleswig War, in which he served as the leader of a reserve battalion. |
Огесен изучал право в Кристиании и Копенгагене, в 1848 году он вынужден был приостановить обучение из-за участия в первой войне за Шлезвиг, во время которой он командовал резервным батальоном. |
Nowadays, however, almost half of the new students at higher technical colleges have general university entrance qualifications which also entitle them to take up studies at a university. |
Однако в настояще время почти половина первокурсников высших технических колледжей имеют общеобразовательный уровень подготовки, который также обеспечивает им право на обучение в университетах. |
When the need for a sanatoriumschool or a school for the disabled no longer exists, the child has the right to continue his or her studies in his or her former school. |
Когда нет более необходимости в посещении школы-санатория или школы для детей-инвалидов, ребенок имеет право продолжать обучение в своей прежней школе. |
Because of Aruba's limited range of tertiary eduction a relatively large number of students continue their studies abroad, mainly in the Netherlands and the United States of America. |
Из-за ограниченного круга дисциплин, преподаваемых на уровне высшего образования, довольно много студентов продолжают свое обучение за границей, главным образом в Нидерландах и Соединенных Штатах. |
Most of these young people say they consider a good education to be of great importance and intend to continue their studies as they see a degree as being a key factor to entering the labour market. |
Большинство из этих молодых людей придают очень важное значение фактору хорошего образования и намереваются продолжить обучение, поскольку считают, что высшее образование является решающим фактором для выхода на рынок труда. |
The local newspaper Al D*a has published a series of reports on the prison system in Costa Rica, and one of these is called "Captive Students", recounting the case of two detainees who have taken up university studies and are about to graduate. |
Местная газета "Аль Диа" опубликовала серию репортажей о коста-риканской пенитенциарной системе, из которых следует особо выделить статью "Захваченные учебой", посвященную двум заключенным, уже завершающим обучение по университетской программе. |