| About 85 per cent of the Icelandic adolescents who complete their compulsory education continue their studies at the secondary school level. | Около 85 процентов девочек и мальчиков, заканчивающих обязательное школьное обучение, продолжают учебу в средней школе. |
| Urban and rural youth had equal access to education and paid no fees for secondary or post-secondary studies. | Молодежь из городских районов и сельской местности имеет одинаковые возможности для получения образования и пользуется правом на бесплатное обучение в средних и высших учебных заведениях. |
| Throughout every stage of education, financial assistance is provided to enable all children to pursue their studies under the best possible conditions. | Другие виды помощи дают возможность ученикам, желающим заниматься углубленным изучением иностранного языка, проходить обучение на языковых курсах; для студентов, обучающихся в высших учебных заведениях, существуют специальные системы стипендий. |
| That right was extended to pupils who had completed their mandatory schooling but wished to continue their studies. | Это право распространяется в равной мере на учащихся, которые уже вышли из возраста, когда школьное обучение является для них обязательным, но при этом желают продолжить свое образование. |
| University studies had also been reformed; in order to help those, in particular women, who did not wish to devote several years to their studies, shorter two- or three-year degree programmes had been instituted to complement the traditional longer four- or five-year courses of study. | Высшее образование также реформируется: для того чтобы помочь тем, кто не хочет тратить несколько лет на обучение, были введены менее продолжительные программы, рассчитанные на два-три года в отличие от традиционных, занимающих четыре-пять лет. |
| 11.11 Government provides in-service training to those who qualify to pursue further studies. | 11.11 Тем, кто повышает свою квалификацию, правительство обеспечивает обучение без отрыва от производства. |
| Training includes lecture studies with demonstration of equipment and video material according to themes and practical studies in training centre with swimming pool, firefighting room and medical class. | Обучение включает лекционные занятия, а также отработку практических навыков в учебно-тренажерном комплексе, включающем бассейн, помещение и системы для пожаротушения и кабинет медицинской подготовки. |
| In September 1990,250 students began their studies at the archeparchial seminary in Rudno, while 47 seminarians initiated their studies at the seminary in Drohobych. | В сентябре 250 студентов начали обучение в Архиепархиальной семинарии в Рудно, ещё 47 семинаристов учились в семинарии в Дрогобыче. |
| He completed his studies at University of Rostock, and passed his German medical license exam in 1877. | Он завершил обучение в Ростокском университете и получил диплом по медицине в 1877 году. |
| She continued to study at WVU off and on until 1909, furthering her art studies and twice substituting as a painting teacher for Hubbard. | Она продолжила обучение в университете до 1909 года, дважды работая на подмене вместо Хаббард. |
| Similarly, adult children are issued with free entry visas, with the mother acting as sponsor, to allow them to pursue their studies at any stage of education. | При такой системе матери выступают в роли попечителей своих детей, с тем чтобы позволить им продолжать обучение на любой стадии образования. |
| In the 2009-2010 academic year, 14 students continued their studies in the framework of that project, with SUM 10,675,000 earmarked to that end. | В 2009-2010 учебном году 14 студентов продолжают обучение в рамках вышеуказанного проекта, на эти цели выделены денежные средства в размере 10675,0 тыс. сум. |
| 13 participants in the training, 12 could start further studies, most of them also in fields other than employment guidance. | Из 13 слушателей этих подготовительных курсов 12 смогли продолжить обучение, причем в большинстве случаев в областях, не связанных с профориентацией. |
| The secondary school system has developed optional studies in most core subjects, thereby enabling schoolchildren to prepare themselves more thoroughly for entry to tertiary education. | В системе среднего образования получило развитие факультативное обучение по большинству базовых школьных предметов, что позволило обеспечить более эффективную довузовскую подготовку школьников. |
| Remmy is from Zambia and has just completed his studies at the University of Zambia, conducting academic research in Gender and Health. | Ремми из Замбии; только что закончил обучение в университете Замбии, где проводил академические исследования в области гендера и здоровья. |
| In India he completed his studies for the degree of Geshe Lharampa which he received in 1980. | В Индии он завершил своё обучение на степень геше-лхарампа, которую получил в 1980 году. |
| He graduated as magister in 1571 and became in 1576 a Lutheran deacon in Backnang, continuing his studies there. | В 1571 году получил степень магистра и в 1576 году стал лютеранским диаконом в Бакнанге, продолжив там своё обучение. |
| His studies paid off when he won a role in Hanif Kureshi's film, London Kills Me (1991). | Обучение окупилось, когда Навин получил роль в фильме Ханифа Куреши «Лондон, который меня убивает» (1991). |
| In 2000, Jigulina moved to Timișoara, Romania and continued her studies while there. | В 2000 году перебралась в Тимишоару, в Румынию и продолжила там своё обучение. |
| Lord then enrolled at Yale Law School, interrupting his studies to join the United States Army after the attack on Pearl Harbor. | Позже он поступил в Йельскую школу права, но прервал обучение, чтобы вступить в армию из-за нападения на Пёрл-Харбор. |
| His studies were interrupted by World War I, during which he was interned in Russia, and consequently taught at schools in Voronezh and Saratov. | Обучение было прервано из-за начавшейся войны, во время которой Парандовский был интернирован в России, где преподавал в школах в Воронеже и Саратове. |
| He worked first as a car salesman for Horgan Ford, then later as a Cadillac salesman in New York to fund his studies. | В молодости он работал на Хоргана Форда, продавая машины, а затем продавал кадиллаки в Нью-Йорке, чтобы оплатить обучение. |
| He began his studies at Dzogchen Monastery where he was also trained in Tantric rituals and assigned to the position of chöchen, the great chöpon. | Он начал своё обучение в монастыре Дзогчен, где среди прочего изучал тантрические ритуалы и был назначен чоченом - "главным чопоном". |
| His studies were interrupted by a three-year stint in the Army during and after World War II between 1943 and 1946. | Его обучение было прервано на три года, пока он служил в армии во время Второй Мировой войны и после неё в 1943-1946 годах. |
| She is currently splitting her time between Australia and the US, while she studies at Mississippi and writes. | В настоящее время она живёт на две страны США и Австралию, продолжая обучение в Миссисипском университете и свою литературную деятельность. |