| The same year, he retired from the army to begin law school studies in Heidelberg. | В том же году уволился из баденской армии для того, чтобы начать обучение на факультете права в Гейдельбергском университете. |
| Soon after, she began working towards a Ph.D., and won a Fulbright grant to continue her studies in France from 1953 to 1954. | После этого она начала работу над своей диссертацией и получила грант по программе Фулбрайт на обучение во Франции в 1953 и 1953 годах. |
| He continued his studies abroad, first in London and then in Paris at the Sorbonne University, where he also worked as an editor for United Press. | Обучение Севарейд продолжил в Лондоне, а затем - в парижской Сорбонне, где также работал в качестве редактора в United Press. |
| Van Kerckhoven obtained the degree of baccalaurean in medicine and philosophy, but in June 1838 he suddenly returned to Antwerp, without finishing his studies. | Ван Керхговен получил степень бакалавра медицины и философии, но в июне 1838 он неожиданно возвращается в Антверпен, не окончив обучение. |
| Cage persuaded his parents that a trip to Europe would be more beneficial to a future writer than college studies. | Кейдж Кейдж убедил родителей, что поездка в Европу будет более выгодной для будущего писателя, нежели обучение в колледже. |
| Among artistic presentations on weekends and singing lessons completed her studies in fashion design and industrial sponsorship Arturo Tejada Cano School of the Universidad Central de Colombia. | Среди художественных презентаций по выходным и уроки пения завершили свое обучение в дизайн одежды и промышленное спонсорство Артуро Техада Кано школа Центрального университета Колумбии. |
| In 1920, because of the increasing number of students, studies were conducted in a new building (now the Medicine facility of the University of Indonesia). | В 1920 году из-за увеличения количества студентов, обучение стали проводить в новом здании, ныне медицинский факультет Университета Индонезии. |
| I invested all my money in Farhan's studies | Я вложил все свои деньги в обучение Фархана. |
| I work and I pay for my studies! | Я работаю и плачу за обучение! |
| In 1600 he went to Goa, the capital of Portuguese India, where he pursued his higher studies and was ordained a priest. | В 1600 году отправился в Гоа, где продолжил своё обучение, а затем был рукоположён в священники. |
| He began his studies at Uppsala University in 1871 and received his Bachelor of Arts degree in 1876. | Начал обучение в Упсальском университете в 1871 году, получил степень бакалавра искусств в 1876 году. |
| The postgraduate studies are possible by the following specialties: all instrumental and vocal specializations, conducting, musicology, composition, accompanying and chamber ensemble. | Обучение в аспирантуре ведется по следующим специальностям: все инструментальные и вокальные специальности, дирижирование, музыковедение, композиция, аккомпанемент и камерный ансамбль. |
| The number of women with advanced education was growing, and an increasing number of women were pursuing graduate studies in scientific and technical fields. | Увеличивается количество женщин с высшим образованием, и все большее число женщин проходит обучение в аспирантуре в научно-технических областях. |
| He started studies for an English degree at Westfield College of the University of London but left after a year. | Затем он начал изучать английскую литературу в Westfield College, но после года занятий оставил обучение. |
| She refused to give up her studies, despite the fact that the fundamentalists battling the Algerian state back then threatened all who continued their education. | Она отказалась бросать учёбу, несмотря на то, что фундаменталисты, боровшиеся тогда с Алжирским государством, угрожали всем, кто продолжал обучение. |
| In 1881, he went abroad on a travel grant to further his studies, visiting Paris, Italy and Greece. | В 1881 году, получив стипендию, уехал за границу, где продолжил обучение и стажировку, посетив Париж, Италию и Грецию. |
| In 1889 he continued his studies at the University of Heidelberg and received a doctorate degree in mathematics at the age of 22. | В 1889 году продолжил своё обучение в Гейдельбергском университете, где в возрасте 22 лет получил учёную степень в области математики. |
| Further studies at MA level often combine social pedagogy with interlinked disciplines, such as social work, sociology or psychology, and can be pursued at several universities. | Дальнейшее обучение в магистратуре, часто сочетают социальную педагогику с социальная работой, социологией или психологией, а также может осуществляться в нескольких университетах. |
| She'll be joining us on a case-to-case basis, which will allow her to continue working at the hospital and finish her medical studies. | По некоторым делам она будет работать с нами, что позволит ей продолжить работу в больнице и закончить своё обучение в медшколе. |
| He had a... cheap room to rent out, close to where I was finishing my studies. | Он... снимал дешевую комнату, недалеко от места, где я заканчивал обучение. |
| My responsibility is to Gracie and her studies, and to teach her, I need a sound environment. | В мои обязанности входит обучение Грэйси, а чтобы её учить, мне нужна благоприятная среда. |
| I have managed to redirect that energy into my studies. | я решил направить энергию на обучение. |
| I finished up my studies and I practiced law | Я закончил обучение и практиковал право. |
| University studies in Psychology and Anthropology, Montevideo and Buenos Aires | Обучение на факультетах психологии и антропологии, университеты Монтевидео и Буэнос-Айреса |
| Are your studies going well, on textiles or something? | Как проходит твоё обучение на текстильном, или как он там? |