| He received his early education in Dubai in the 1940s and 1950s and later went to Cairo for further studies. | Начальное образование получил в Дубае в 1950-1960-х годах, затем продолжил обучение в Каире. |
| After winning her Miss World title she continued her studies in Munich. | После победы на конкурсе «Мисс Мира» она продолжила обучение в Мюнхене. |
| Sadiq continued his studies in the United States beginning in 1982 after graduating in Yemen. | После окончания учёбы в Йемене Садык продолжил своё обучение в США, начиная с 1982 года. |
| Some of them continued their studies as postgraduate students in Moscow State University and defended their thesis for the competition Candidate of Science degrees. | Некоторые из выпускников продолжили обучение в аспирантуре Московского государственного университета и защитили диссертацию на соискание степени кандидата наук. |
| After coming back to Kiev, he continued his studies in Kiev Polytechnic Institute. | По возвращению в Киев, он продолжил обучение в Киевском политехническом институте. |
| Since then studies in Estonian and Russian have been promoted under the name Audentes University and studies in English under the name International University Concordia Audentes. | С тех пор обучение на эстонском и русском языках осуществлялось под названием университета Audentes, а обучение на английском языке - под названием Международный университет Concordia Audentes. |
| This will enable the students who complete education from these Learning Centres to be accredited to formal educational institutions for further studies. | Это позволит учащимся, которые проходят обучение в этих центрах, поступить в учебные заведения формального образования для продолжения учебы. |
| Many students of Greek and Macedonian origin study in high schools and universities around Albania, including post-university studies. | Многие учащиеся греческого и македонского происхождения обучаются в средних школах и университетах в разных частях Албании, включая обучение в аспирантуре. |
| It includes undergraduate and postgraduate studies designed to produce professionals equipped to develop and disseminate science, culture and technology. | Университетское образование включает обучение на кафедре и в аспирантуре, призванное готовить профессионалов, способных творить науку, культуру и технологии. |
| The training of negotiators and conducting studies on the relative strengths of developing countries in the area of services trade were particularly important. | Особенно важное значение имело обучение участников переговоров и проведение исследований, посвященных относительным сильным сторонам развивающихся стран в торговле услугами. |
| Economy on the threshold of the third millennium KAEST 2002 (8-10 November), Dobřichovice: Specialist studies in Esperanto. | Экономика накануне третьего тысячелетия KAEST 2002 (8-10 ноября), Добржиховице: Профессиональное обучение эсперанто. |
| For further specialization, the student has the following options for Post-Graduate studies: internship, clinical residency and continuous vocational training (EMS). | Для дальнейшей специализации студент имеет следующие варианты последипломного обучения: стажировка, клиническая ординатура и непрерывное профессиональное обучение (EMS). |
| In 1851, Cygnæus helped to organize an exhibition to raise money for his post-graduate studies. | В 1851 году Сигнеус помог Лёфгрену провести выставку, чтобы собрать деньги на обучение в аспирантуре. |
| Higher education is divided into undergraduate studies and postgraduate studies. | В высших учебных заведениях обучение осуществляется в рамках основного академического курса и аспирантуры. |
| The postgraduate studies are organized as postgraduate scientific or artistic studies, as well as postgraduate professional studies. | Постдипломное обучение организовано в виде постдипломной научной или художественной учебной подготовки, а также постдипломной профессиональной учебной подготовки. |
| It is possible to choose several forms of studies - full time studies, correspondence studies (long-distance learning is one of the types of correspondence studies), self-education and education in the family. | На выбор имеется несколько форм обучения: очное образование, заочное образование (дистанционное обучение является одной из форм заочного образования), самоподготовка и семейное обучение. |
| This programme supports studies of the Roma students whose families face major problems with covering costs of the secondary studies. | Эта программа предназначена для оказания поддержки в деле получения образования тем учащимся-цыганам, чьи семьи сталкиваются с серьезными трудностями в покрытии расходов на обучение в средней школе. |
| The main forms of sequential studies established in the Law of the Republic of Lithuania on Higher Education are as follows: full-time, part-time and correspondence studies. | Основными формами последовательно продолжающегося обучения, установленными законом Литовской Республики о высшем образовании, являются: очное, вечернее и заочное обучение. |
| She would also appreciate any information on specific measures taken to encourage girls who interrupted their studies as a result of early marriage or pregnancy to resume such studies. | Она также будет признательна за предоставление любой информации о принятии конкретных мер, направленных на поощрение девочек, прервавших свое обучение в результате раннего брака или беременности, вновь начать посещать школу. |
| A few studies have been made at the national level of the reasons why students fail to complete their schooling or studies. | На общенациональном уровне было проведено всего лишь несколько исследований причин, по которым учащиеся не могут завершить обучение в школе или другом учебном заведении. |
| In 2006-2007, postgraduate studies in Management at the Warsaw School of Economics, and in 2011-2012, post-graduate studies in museum studies at the Institute of Art History, University of Warsaw. | В 2006-2007 годах получил последипломное образование на курсе менеджеров в Szkole Głównej Handlowej, в 2011-2012 годах - последипломное обучение в области музееведения в Институте истории искусства при Варшавском университета. |
| The fields of studies are Industrial Studies; Commercial Studies; Hospitality and Tourism. | В институте ведется обучение по промышленным специальностям, коммерческим специальностям и готовятся работники для гостиничного бизнеса и туризма. |
| Scholarships and grants for advanced studies and for specialized studies in foreign languages are approved by the Department of Education following consultation with the Scholarship Board. | "Стипендии на обучение или повышение квалификации и специализацию в иностранных языках предоставляются Управлением по вопросам национального образования после консультаций с комиссией по стипендиям". |
| Records in these data sources are created when a person starts in a particular education, when he/she finishes the studies or if the person abandons the studies without finishing them. | Внесение учетных записей в эти источники данных происходит в момент, когда какое-либо лицо приступает к получению конкретного вида образования, когда он/она завершает обучение или в случае прекращения лицом обучения без завершения учебного курса. |
| Day Department (the first year of studies) (full - time studies) | Дневное отделение (первый год обучения) (обучение полный день) |