Английский - русский
Перевод слова Special
Вариант перевода Особенный

Примеры в контексте "Special - Особенный"

Примеры: Special - Особенный
Yes, she is, and she is a very special doctor. Да, врач, и очень особенный врач.
Thank you all for joining us tonight in just a few moments, we will officially begin the countdown to our upcoming founder's day celebration, and it's a very special one this year, the 150th birthday of our town. Спасибо за то, что пришли сюда сегодня, через несколько мгновений мы начнем официальный отсчет до приближающегося дня основателей города, и в этом году он особенный, 150 день рождения нашего города.
But there's a man, a very special man, and he's supposed to be here with us, but he's in Melbourne. Но есть человек, особенный человек, который должен быть здесь, с нами, но он в Мельбурне.
The Slovak minority was a special case because of the similarity of the Czech and Slovak languages and the fact that Czechs and Slovaks had a common history. Говоря о словацком меньшинстве, г-н Поспишил поясняет, что случай этого меньшинства особенный, поскольку чешский и словацкий языки весьма схожи и поскольку национальности имеют общую историю.
Tonight is a very special night for me because it's the first time I'll be able to get judged on the way I sing rather than the way I look. Сегодня особенный день для меня, потому что это первый раз, когда будут судить то, как я пою, а не как выгляжу.
But you know, it is such a special night and you are such a great audience! Но вы знаете, сегодня особенный вечер. А вы - такая замечательная публика!
So, this isn't, like, a big deal, and I don't want to be any sort of downer on your special night, but I just had something I wanted to be honest with you about. Это не очень важно, и я не хочу расстраивать тебя в твой особенный вечер, но есть кое-что, о чем я хотела бы поговорить с тобой начистоту.
I guess she was looking to recreate that special evening you two had, so I explained to her that you were pinch-hitting that night - and gave her your number. Полагаю, она хотела освежить в памяти тот особенный вечер, который вы с ней провели, так что я ей объяснил, что ты в тот вечер меня подменял, и дал ей твой номер.
So, Peter, tell us, is there a special someone in your life? Итак, Питер, расскажи нам, если кто-то особенный в твоей жизни?
I think it does because it does work really well off road, and it does have feels special. Я думаю, что он настоящий, потому что он очень хорош на бездорожье, и... он - особенный, это чувствуется.
And why does your bathroom mirror say, "You're special," when you fog it up? И почему на зеркале в твоей ванной надпись "Ты - особенный!", когда оно запотевает?
You figure you're special to him, don't you? Ты думаешь, ты для него особенный, не так ли?
As for you, Brody herd... I have a very... very special... gift! What? Что касается вас, семейка Броди... у меня есть особенный... особенный... подарочек!
clark... I heard what you said over the video... about what a special boy he is. Кларк... Я видел, что ты сказал, на мониторе... о том, какой он особенный мальчик.
"And you know how much I love you and it's a special occasion." "И ты знаешь как я люблю тебя и это особенный повод".
But then you are a special case, aren't you? Но вы ведь - особенный, так ведь?
See, it's not that I'm a good man or a special man. Видишь ли, это не потому, что я хороший человек или особенный человек
Who are you to decide who's special and who's not? Да кто ты такой, чтобы решать, кто особенный, а кто нет?
I know I'm special but how come I'm the only one with the gun? Я в курсе, что я особенный, но почему с пистолетом только я?
I think you're a very special young man, or I wouldn't have asked you to help me, now would I? Я думаю, что ты особенный юноша, иначе я бы не попросил тебя помочь мне, так?
I have bought the traditional scarf as well but this is my other, slightly special, personal one. Я купил и традиционный шарф тоже, но это еще один, более особенный, более личный подарок
You ever stop to think that the reason you have trouble relating to other people is because you're special? Ты разве никогда не думал, что причина твоих проблем в отношениях с другими людьми, в том, что ты особенный?
Did you have a special person like a mentor, you know... someone who inspired you? У вас был кто-то особенный, вроде учителя... кто-то, кто вас вдохновлял?
When you're different, when you're special, sometimes you have to get used to being alone. Когда ты отличаешься, когда ты особенный, со временем ты привыкаешь быть один
and I am a much better person for being your sister and I think you're special and cool and weird and wonderful and the best brother and I love you. Я стала лучше из-за того, что я твоя сестра, и я думаю, что ты особенный, классный, чудной и замечательный, самый лучший брат, и я люблю тебя.