Английский - русский
Перевод слова Special
Вариант перевода Особенный

Примеры в контексте "Special - Особенный"

Примеры: Special - Особенный
Jane and I have a special evening planned. У нас с Джейн сегодня особенный вечер.
Well, Raquel, this certainly is a special evening. Что ж, Ракель, это особенный вечер.
And a special day it has been. И это, действительно, особенный день.
Mr. Griffin, everyone thinks their dying child is special. Мистер Гриффин каждый думают, что его умирающий ребенок - особенный.
It took a very special young student to light up social media. И один очень особенный юный ученик смог всколыхнуть социальные сети.
Don't you dare ruin this special day with my daughter. Даже не пытайся испортить этот особенный день с моей дочерью.
Recently, master Brereton, I have ordained a new and very special holy order. На днях, господин Бреретон, я издал новый и весьма особенный священный указ.
You know, this is one special kid we're going to have. Знаешь, а ведь у нас будет особенный ребёнок.
He's not abnormal, he's special. Он не ненормальный, он особенный.
And the take-off, that's your special moment. А отрыв - это твой особенный момент.
Thanks for not telling her that her special day has been ruined. Спасибо, что не сказал, что ее особенный день испорчен.
I thought mine was special, there's another one. Я думал, мой был особенный, а есть и другой.
I always knew that someone special would combine with you. Я всегда знала, что тебе будет нужен кто-то особенный.
Welcome to this very special rush evening of the new and improved Kappa Kappa Tau. Добро пожаловать на этот особенный вечер нового и улучшенного Каппа Каппа Тау.
You're very special to them, Jack. Ты для них очень особенный, Джек.
Derge needs to know he's special. Дерджу нужно знать, что он особенный.
Today is also a special occasion for us. Сегодня у нас еще и особенный день.
In this context, Switzerland considers that special emphasis should be placed on the negotiation of an FMCT. В этом контексте Швейцария считает, что особенный акцент следует сделать на переговорах по ДЗПРМ.
This presence is unprecedented at the opening of a Conference session, to which they give a special lustre. Это присутствие является беспрецедентным событием при открытии сессии Конференции, которому они придают особенный блеск.
Ralph is special, but that doesn't mean these guys should be treating him like an adult. Ральф особенный, но это не значит, что эти ребята должны относится к нему как к взрослому.
Jean-Ralphio called me and told me that this was a very special occasion and I should come down. Жан-Ральфио позвонил мне и сказал, что это особенный случай, и я должна прийти.
It's a special lunch that I made for you. Это особенный ланч, который я приготовила для тебя.
This is a special day for me, Jeryline. Это особенный день для меня, Джэрилин.
I'm here because you're special, Nick. Я здесь, потому что ты - особенный, Ник.
It's a very special day for our family. Это особенный день для нашей семьи.