| Snow, I bet. | Готов поспорить - снег. |
| Snow is very white, very cold | Снег белоснежный, и холодный. |
| In fog or in heavy rain or snowfall or when the snow, dust or mud raised from the road by the air current caused by the vehicles limit their visibility backwards | Ограничение видимости сзади при тумане или сильном дожде либо если при движении транспортного средства над дорогой потоком ветра поднимается снег, пыль или грязь, что препятствует видимости транспортного средства сзади |
| Snow falls on an average of 80 days and remains for about 150 days. | Снег держится в среднем около 150 дней. |
| Snow is particularly affecting the roads in the Krkonose and Orlicke mountains. | Особенно снег лежит на дорогах Крконоше и Орлицких гор. |
| Snow and slush come easily off the tyre along the smooth and shiny grooves. | Снег и шуга легко удаляются из зеркально гладких канавок шины. |
| Snow is melting quicker then expected due to what we will be closed during Easter holidays. | Пожалуй, снег местами тает быстрее, чем хотелось бы, так что на пасхальных выходных работать уже не будем. |
| Very cold. Snow. | Было холодно, шел снег. |
| Snow lasted all day long. | А снег идёт весь день. |
| Takes one to SNOW one! | И это мне говорит снег! |
| They later made the 2009 horror comedy Dead Snow. | Картина является продолжением вышедшего в 2009 году фильма Операция «Мёртвый снег». |
| Technically it's ivory and Jayma's dress is Alaskan Snow. | Это "слоновая кость", а платье Джеймы цвета "снег Аляски". |
| Snow will melt from the heat of your chain and bar, which will wash away the oil. | При резке в снег максимально очищайте место распила. Снег тает из-за тепла цепи и шины и вымывает масло. |
| Snow falls heavily, no wind, this girl goes to fetch wood from a shed 30 feet away... | Падает снег, безветрие, она направляется в сарай за дровами - 10 метров от дома. |
| The public debut of Ashes and Snow took place in 2002 at the Arsenale in Venice. | Выставка Пепел и снег впервые открылась в 2002 г. в венецианском Арсенале. |
| The full-length feature Ashes and Snow: The Film was edited by two-time Oscar-winner Pietro Scalia. | Полнометражную кинокартину Пепел и снег редактировал Пьетро Скалья, дважды получивший премию Оскара. |
| Snow's melting' and even Massai can't navigate mud without leavin' tracks. | Снег тает, и даже Масаи будет оставлять следы в грязи. |
| Snow lies on the higher peaks but is usually only deep enough for the state's two ski resorts to operate occasionally. | На высоких горных пиках лежит снег, но обычно его глубины хватает лишь для недолгой работы двух лыжных курортов штата. |
| Despite the Falling Snow is a 2016 British Cold War espionage film directed by Shamim Sarif, adapted from her novel of the same name. | «Несмотря на падающий снег» (Despite the Falling Snow) - британо-канадский художественный фильм 2016 года режиссёра Шамим Сариф, снятый по её собственной новелле с таким же названием. |
| Martin Brest is a Snow White! | И что? -Ничего. Мартин Брест чист как снег. |
| How did you find the Diamond Snow in the first plaae? | Как тебе удалось найти Алмазный снег? |
| And I like this one, "Snow Has Returned toKilimanjaro." | А мне нравится вот этот вот - "Снег вернулся наКилиманджаро" |
| The title Ashes and Snow refers to the literary component of the exhibition-a fictional account of a man who, over the course of a yearlong journey, composes 365 letters to his wife. | Название Пепел и снег относится к литературному компоненту выставки - к повествованию о вымышленном персонаже, совершающем путь продолжительностью в один год и сочиняющем 365 писем своей жене. |
| The interior architecture of the structure provided an ideal setting for Ashes and Snow: the monumental space gracefully accommodated Colbert's large-format photographic artworks and films. | Внутренняя архитектура здания обеспечила идеальную сцену для выставки «Пепел и снег»: монументальное пространство изящно обрамляло крупноформатные фотографические работы и фильмы Кольбера. |
| The first public installation of Ashes and Snow at the Arsenale in Venice, which opened in 2002, inspired the aesthetics and architectural concepts used in the Nomadic Museum. | Первая публичная инсталляция Пепел и снег в венецианском Арсенале, открывшаяся в 2002 г., послужила вдохновляющим началом для разработки эстетических и архитектурных концепций Кочующего музея. |