| Cold, heat, snow, discharged air, toe of the avalanche... | Холод, жара, снег, разряженный воздух, схождение лавины... |
| They say right now in Switzerland is terrible, with rain, snow, wind... | Я слышал, что в Швейцарии сейчас ужасная погода: дождь, снег, ветер... |
| You don't see that they're pieces already - you see the snow as one thing and then breaking up. | Вы уже не видите отделение частицы - вы видите снег как единое целое.» |
| We had snow this morning. | Сегодня утром у нас был снег. |
| How often does it snow in Seattle? | В Сиэттле часто снег идет? |
| And then... then snow bridge broke and he fell. | И потом... снежный мост рухнул, и он упал. |
| You know, I brought you back a snow globe from Paris, you know, for being such a good researcher. | Знаешь, я привёз тебе из Парижа снежный шар, за то, что ты такая хорошая ассистентка. |
| He is known for directing the films Snow Day (2000), his feature directorial debut, and A Guy Thing (2003). | Известен за фильмы Снежный день (2002), его дебютный фильм, и Мальчишник (2003). |
| Australia and New Zealand are facing greater water and agricultural stress, with ecosystems showing changes and less seasonal snow cover. | Австралия и Новая Зеландия сталкиваются с большими проблемами в сфере водоснабжения и сельского хозяйства - их экосистемы претерпевают изменения и в соответствующие сезоны формируется меньший снежный покров. |
| You two are the best snow raccoon and arctic panda a guy could ask for. | Вы двое самые лучшие снежный енот и арктическая панда Каких я только знаю! |
| He came in spite of the heavy snow. | Он пришел, несмотря на сильный снегопад. |
| CHARLIE: Heavy snow throughout the Denver metro area. | Сильный снегопад по всей области Денвера. |
| Wondering then why you kissed her, and felt compelled to drive an hour in the snow to tell me about it. | Интересно, зачем же вы ее поцеловали и были вынуждены ехать в снегопад, чтобы рассказать мне об этом. |
| I won't make it in this snow without tire chains. | Не хочется ехать в такой снегопад... без цепей противоскольжения на колёсах. |
| After overcoming a number of attempts on his life, he confronts Meachum in his office, only to find the man legless-an amputation carried out when, after abandoning Danny and his mother, he was caught in heavy snow and his legs became frostbitten. | После совершения многих попыток убить его, он столкнулся с Мичамом в его офисе, где увидел человека с ампутированными ногами, которые были обморожены, когда он попал в сильный снегопад, после отказа Дэниела и его матери. |
| Where do 25 Boys cut their snow? | Где 25 парней раздобыли свой снежок? |
| A real tree, lights, fake snow, and a picture of Clara on Santa's lap? | Елка, гирлянды, снежок, и фото Клары на коленях у Санты |
| Snow's reading some compounds that are... | Снежок нашел странное соединение, которые... |
| Snow, with me! | Снежок, за мной! |
| There's the wind and the snow. | Дует сильный ветер и падает снежок. |
| So, George, you're proposing a Snow Tire Day at Yankee Stadium? | Итак, Джордж, ты предлагаешь провести на стадионе "Янкиз" День Зимних Шин? |
| Borovets is a resort of Alpine type and provides very good conditions for snow sports during the winter: skiing, night- skiing, snowboarding, cross-country skiing, ski jumps and biathlon, ski-doo, ice-skating in the resort, etc... | Боровец - это курорт альпийского типа, предоставляющий отличные условия для зимних видов спорта: лыжи, сноубординг, лыжный кросс по пересеченной местности, прыжки с трамплина и биатлон, ski - doo, катание на коньках и т.д... |
| From the certificate, it is not possible to see if the tyre is in the category "snow tyre for use in severe snow conditions" or not. | Из данного свидетельства не ясно, относится ли данная шина к категории "зимних шин, предназначенных для использования в тяжелых снежных условиях". |
| For snow tyres for use in severe snow conditions and marked with the three-peaked mountain-snowflake symbol, conduct the test at not less than 110 km/h. 3.18.3.2. | В случае зимних шин для использования в тяжелых снежных условиях, обозначенных "трехглавой вершиной со снежинкой", испытание проводят при скорости не менее 110 км/ч. |
| Look at the map of Montenegro - you will see that when enjoying calm and quiet of winter subtropics in coastal towns Budva and Petrovac, you are just 110-130 km far from a ski center Kolasin. Steady snow cover lies there from the end of December. | Если посмотреть на карту Черногории, то можно увидеть, что наслаждаясь в январе тишиной и спокойствием зимних субтропиков в прибрежных городах Будва или Петровац, вы будете находиться всего в 110-130 километрах от горнолыжного центра Колашин. |
| They are reportedly not permitted to dig wells or to build cisterns for the storage of rainwater or snow water. | Согласно сообщениям, им не разрешается бурить артезианские скважины и устанавливать цистерны для сбора дождевой и снеговой воды. |
| A. L. Reinhardt (1916, 1917) noted these errors further, who compiled the new catalogue for many glacial basins of the investigated region and defined the location of the snow line. | Л. Рейнхардт (1916, 1917) отметил эти ошибки в дальнейшем, и составил новый каталог на протяжении многих ледниковых водоемов исследуемого региона и определил местоположение снеговой линии. |
| When they reached an altitude of 4700 m the sun had risen and the snow cover partly melted, which made further expedition impossible. | Взойти на неё им не удалось - когда они достигли 4700 м, солнце, стоявшее уже высоко, размягчило снеговой покров и сделало дальнейшее продвижение почти невозможным. |
| The Eastern Himalayan alpine shrub and meadows is a montane grasslands and shrublands ecoregion of Bhutan, China, India, Myanmar, and Nepal, which lies between the tree line and snow line in the eastern portion of the Himalaya Range. | Восто́чногимала́йские альпи́йские луга́ и куста́рники - экорегион в Бутане, Китае, Индии, Мьянме и Непале, который лежит между линией деревьев и снеговой линией в восточной части Гималайского хребта. |
| Ground snow load has become a basic reference volume, used to determine roof snow loads. | Снеговая нагрузка на грунт стала основной относительной величиной, применяемой при расчете снеговой нагрузки на крыши. |
| Nokian Tyres makes snow tires called Hakkapeliittas. | Nokian Tyres производит зимние шины под названием Hakkapeliittas. |
| Here, take-a the snow tires. | Вот держи зимние колёса. |
| The bus had snow tires. | У автобуса были зимние шины. |
| Winter ascents of some Munros are serious undertakings due to the unpredictable weather, the likelihood of ice and snow, and poor visibility. | Особенно тяжелы зимние подъёмы на некоторые Мунро из-за непредсказуемой погоды, снега, льда и плохой видимости. |
| Therefore, in order to have sufficient capacity to continue operations during the winter months when the supply roads may be blocked by snow or hostile activities, provision has been made for the purchase of solid fuel tanks/bladders and pumping/filtering equipment. | Поэтому для обеспечения достаточного запаса для продолжения операций в зимние месяцы, когда дороги, по которым осуществляется снабжение, могут быть блокированы из-за снежных заносов или боевых действий, предусматривается выделение ассигнований на закупку жестких/мягких резервуаров для топлива и насосного/фильтрующего оборудования. |
| The walls sweat in the heat as the snow falls outside. | Стены покрываются испариной от жара, в то время как на улице идет снег. |
| Do you get snow there? | У вас там идет снег? |
| Lincoln weather: sky obscured, visibility 1 mile, blowing snow. | Погода над Линкольном: небо затуманено, видимость одна миля, идет снег. |
| I see a white building. It's snowing, a soft snow. | Я вижу белое здание. Идет снег, мягкий снег. |
| Doesrt it ever snow out here? | Здесь когда-нибудь идет снег? |
| I'm not wedded to the snow boots thing. | Не обязательно должна быть зимняя обувь. |
| Outer diameters are listed for the various categories of use: Normal, Snow, and Special. | Внешние диаметры перечислены для различных категорий использования: нормальная, зимняя и специальная. |
| Category of Use (Normal, Snow or Special):. | 3.1 Категория использования (обычная, зимняя или специальная): |
| 2.1.3. Category of use (normal: for normal highway service; special: for special applications such as on-and off-the-road, snow, moped); | 2.1.3 категории использования (обычная: для обычного дорожного использования; специальная: для специального использования, например, в условиях бездорожья; зимняя, мопедная); |
| Snow tyre for use in severe snow conditions (Yes/No)2 | 3.1 Зимняя шина для использования в тяжелых снежных условиях (Да/Нет)2 |
| Our people can't track anything through the blowing snow in the middle of the night. | Мой народ никого не сможет отследить в метель посреди ночи. |
| But when the snow storms starts, it happens, that no one cames here even for a week. | Ну а когда метель, так бывает и неделю никто не приезжает. |
| snow over the weekend, and the blizzard is called one of the worst... as you can see, one of the worst in that city's history. | снег, выпавший на выходных, а метель стала самой сильной, как вы уже, наверное, заметили, за всю историю этого города. |
| The snow storm is still escalating, and the temperature is falling fast | Метель не останавливается, и температура околоноля |
| I remember there was a big snow storm | Я помню сильную метель. |
| One of the most acclaimed albums of the band Camel, 1975's The Snow Goose, was entirely instrumental. | Один из самых известных альбомов группы Camel - The Snow Goose (1975), был полностью инструментальным. |
| "History of Snow Cones".. | History of Snow Cones (неопр.) (недоступная ссылка).. |
| Matthew was a member of the alternative pop band Elva Snow (2001-2006), which he co-founded with ex-Morrissey backing band member Spencer Cobrin. | Скотт Мэттью был членом альтернативной поп-группы «Elva Snow», которую он основал вместе с бывшим участником «Morrisey» Спенсером Корбеном. |
| For China and the Baltoro Karakoram, the heights are those of Mi Desheng's "The Maps of Snow Mountains in China". | Для Китая и района Балторо взяты из «The Maps of Snow Mountains in China». |
| On her 1977 album It Looks Like Snow, Phoebe Snow covered this song. | В 1977 Phoebe Snow записала кавер-версию для своего альбома It Looks Like Snow. |
| Don't look so grim, Jon Snow. | Не гляди так мрачно, Джон Сноу. |
| You spoke so highly of Jon Snow, but when he arrives, you hide on a cliff. | Вы так лестно отзывались о Джоне Сноу, но стоило ему прибыть, и вы прячетесь на утесе. |
| Do you think there's any chance you can interview me tonight while I'm with Amy Snow? | Как думаешь, есть шанс, что ты возьмешь у меня интервью сегодня вечером когда я буду с Эми Сноу? |
| This is Jon Snow. | А это Джон Сноу. |
| Jon Snow and Davos Seaworth arrive at Dragonstone with their soldiers. | Джон Сноу (Кит Харингтон) и Давос Сиворт (Лиам Каннингем) прибывают на Драконий Камень вместе со своими солдатами. |
| It's the same reason Snow White gave you away. | По той же причине Белоснежка оставила тебя. |
| You made sure I'd be in the pastures when Snow rode past. | Ты подстроила, чтобы я была на лугу, когда Белоснежка будет проезжать мимо. |
| I can tell you where Snow White is. | Я знаю, где Белоснежка. |
| I love you, Snow. | Я люблю тебя, Белоснежка. |
| I'm sorry, Snow. | Мне жаль, Белоснежка. |
| And you became a snow woman. | И стала снежной женщиной. |
| Both real and fake snow were used in production. | Для изготовления снежной скульптуры используется как природный, так и искусственно созданный снег. |
| It began to snow again on the evening of November 4-the beginning of a storm that lasted eight days. | Вечером 4 ноября вновь пошел снег, который затем перешел в стадию снежной бури и не прекращался в течение 8 дней. |
| You imagine yourself as a dolphin, or a hawk gliding over the snow, first the hands, then the feet tilting in unison into the plane of the hill. | Представте себя дельфином или ястребом, скользящим над снежной гладью; сначала руки, а затем - ноги, двигаются в унисон по поверхности холма. |
| The members of the party were neither well-nourished nor accustomed to camping in snow 12 feet (3.7 m) deep and, by the third day, most were snowblind. | У членов группы не было ни сил, ни опыта ночевки в глубоком (до 3,7 м) снегу, и на третий день большая их часть страдала от снежной слепоты. |
| I miss you, too, Snow. | Я тоже скучаю по тебе, Снежка. |
| I will find you, Snow. | Я найду тебя, Снежка. |
| Snow, we have to. | Снежка, мы должны. |
| Snow... you can't let the fear of failing stop you from trying. | Снежка... Не позволяй страху мешать твоим стремлениям. |
| Snow, why don't you have a seat? | Снежка, может, присядешь? |