| Is he as smart as you are? | Такой же умный, как Вы? |
| Look, I know you're this smart, amazing, together guy, and I'm... me, the guy who likes twilight and the berenstain bear books. | Послушай, я знаю, что ты умный, потрясающий парень, с которым я встречаюсь, а я... это я, парень, который любит "сумерки" и книжки про медведей. |
| Are you as smart as he is? Smarter. | Ты такой же умный, как и он? |
| Is he smart, or is he... like me? | Он умный, или он... как я? |
| Okay, Oscar, you are very smart, and you have a gigantic education, and I think of you as my scarecrow, because you gave me a brain. | Таак. Оскар, ты очень умный, и у тебя гигантское образование, и я думаю о тебе, как о моем чучело, потому что ты вправил мне мозги. |
| Well, if that's the case... and jack is so smart, then what's he doin' here? | Ну, раз такое дело... и Джек такой умный, то что он делает здесь? |
| You're, like, naturally smart, and you're not like everyone else. | Ты умный, И ты не похож на других парней. |
| I say we wait until he looks at us, then laugh like, Yes, you are a smart and strong competitor, | То есть, мы дождемся, пока он на нас не посмотрит, и тогда засмеемся в стиле Да, ты умный и сильный противник, |
| You think you're so smart, don't you? | Думаешь, что ты самый умный, шут? |
| Now, when I was born, they realized they had a pretty smart kid, and they didn't want me to go to the neighborhood school, which was free. | Когда я родилась, мои родители поняли, что у них довольно-таки умный ребёнок, и они не хотели, чтобы я ходила в районную школу, которая была бесплатной. |
| It took many millions of years before these bright lights evolved into a smart communication tool that could be used not just to ward off potential predators but to bring in potential mates. | Потребовалось много миллионов лет для того, чтобы эти яркие огни превратились в умный инструмент коммуникации, используемый не только для отпугивания потенциальных хищников, но и для привлечения потенциальных партнёров. |
| The site's consensus reads: "A smart, clever thriller with plenty of disquieting twists, Side Effects is yet another assured effort from director Steven Soderbergh." | Критический консенсус сайта гласит: «Умный и искусный триллер со множеством тревожных поворотов, "Побочный эффект" - ещё одна уверенная работа режиссёра Стивена Содерберга». |
| If you're so smart, how come you're not a doctor? | Если ты такой умный, как получилось, что ты не врач? |
| The website's consensus reads, "Subverting expectations,"Long Time Coming" makes for a smart, sharp, and satisfyingly subdued finale for an excellent season of Homeland." | Консенсус сайта гласит: "Подрывая ожидания,"Давно пора" делает умный, острый и удовлетворительно приглушённый финал для отличного сезона «Родины»." |
| I know my you so smart, why you up in here? | Но если ты такой умный, то почему ты здесь? |
| I mean, he's smart, and he takes my side in the debates, and he's decent to look at. | Он умный, и в дебатах стает на мою сторону, и на вид приличный. |
| You know, people don't like it when you're smart, when you do things that people don't understand. | Знаете, люди не любят, когда ты умный, когда ты делаешь вещи, которых люди не понимают. |
| And Gi Dong is a smart child, so he'll come back no matter what | Ги Дон очень умный мальчик, он может и сам вернуться. |
| You think you're smart, don't you? | Думаешь, ты умный, не так ли? |
| If people are talkin', I'm not hearing it, but if I was, I'd say it's not a very smart plan. | Если и говорят, то я не слышал, но, если бы слышал, то сказал бы, что это не очень умный план. |
| And of course, I think you're smart, okay? | И, канечно, я думаю, что ты - умный. |
| Ortiz may be nuts, but planting C-4 inside items we'd pick up from crime scenes was a smart plan. | Ортис, может, и псих, но идея спрятать С-4 внутрь вещей, которые мы будем забирать с места преступлений очень умный план |
| You think you're smart We know it was you! | Ты думаешь, что самый умный, если читать умеешь? |
| Pooh has already started to worry, but Rabbit was very smart and figured out himself it was a time for a little snack. | Рассказчик: "Пух уже начал волноваться, но Кролик был очень умный и сам догадался, что пора бы немного подкрепиться." |
| Come on, I'm smart, I have good job and I have only three percent body fat. | Да ладно тебе, я умный, у меня хорошая работа, и у меня всего лишь З% лишнего жира. |