Примеры в контексте "Sleeping - Спать"

Примеры: Sleeping - Спать
Tom's upset, so he goes home, takes a sleeping pill, goes to bed. Том расстроен, так что он идет домой, принимает снотворное, ложится спать.
The book says whenever she's sleeping, I should be sleeping. В книге сказано, что когда бы она ни спала, я тоже должна спать.
I love sleeping in the sleeping bags in Ben's room. Я люблю спать в спальнике в комнате у Бена.
You can swap not sleeping in a penthouse to not sleeping in a mansion. Вы сможете спать в пентхаусе - а не в гараже.
Sleeping here is better than sleeping outside. Уж лучше здесь спать, чем снаружи.
I haven't been sleeping much anyway. Все равно не могу долго спать.
This somnambulism is becoming a problem especially for those of us with a penchant for sleeping at night. Сомнамбулизм становится проблемой, особенно для тех из нас, кто склонен спать по ночам.
If anyone should be sleeping on a couch, it's me. Если кто и должен спать на диване, то это я.
If I yawn, I'm done sleeping. Если я зевнул, я закончил спать.
And starting tomorrow, I will be sleeping in my own apartment. А с завтрашнего дня я буду спать в собственной квартире.
Until the boy is sleeping in his bed again everyone in this room works for me. Пока этот мальчик снова не будет спать в своей кроватке, все в этом помещении работают на меня.
I'm not sleeping in the woods. Я не буду спать в лесу.
When you get back, if I'm sleeping make some sandwiches. Когда вернёшься, если я буду спать, сделай бутерброды.
My girls love sleeping on the floor. Мои девочки любят спать на полу.
I... like sleeping on the floor. Мне... нравиться спать на полу.
Don't think l haven't noticed you aren't sleeping. Не думай, что я не заметила, как мало ты стала спать.
I'm not sleeping up there until it's gone. Пока она там, я не буду спать наверху.
Perhaps we'll all be sleeping under hedges soon! Возможно, мы все будем спать под живые изгороди в ближайшее время!
I thought you said sleeping was bad for jet lag. Мне показалось, ты сказал, что спать плохо при синдроме смены часовых поясов.
Are you sleeping there with mum? Вы тоже тут будете спать с мамой?
No more sleeping on Mrs. Granville's couch. Больше не буду спать на диване миссис Гранвилл.
It's like sleeping in a sardine can. Так или иначе, но спать мы будем, как сардины в банке.
Of course, no one's been sleeping much. Конечно, спать много не доводится.
At least I'll be sleeping in my own bed tonight. Наконец-то, сегодня я буду спать в собственной постели.
Maybe you're not sleeping in the bed with me. А может это ты не будешь спать на этой кровати со мной.