Tom's upset, so he goes home, takes a sleeping pill, goes to bed. |
Том расстроен, так что он идет домой, принимает снотворное, ложится спать. |
The book says whenever she's sleeping, I should be sleeping. |
В книге сказано, что когда бы она ни спала, я тоже должна спать. |
I love sleeping in the sleeping bags in Ben's room. |
Я люблю спать в спальнике в комнате у Бена. |
You can swap not sleeping in a penthouse to not sleeping in a mansion. |
Вы сможете спать в пентхаусе - а не в гараже. |
Sleeping here is better than sleeping outside. |
Уж лучше здесь спать, чем снаружи. |
I haven't been sleeping much anyway. |
Все равно не могу долго спать. |
This somnambulism is becoming a problem especially for those of us with a penchant for sleeping at night. |
Сомнамбулизм становится проблемой, особенно для тех из нас, кто склонен спать по ночам. |
If anyone should be sleeping on a couch, it's me. |
Если кто и должен спать на диване, то это я. |
If I yawn, I'm done sleeping. |
Если я зевнул, я закончил спать. |
And starting tomorrow, I will be sleeping in my own apartment. |
А с завтрашнего дня я буду спать в собственной квартире. |
Until the boy is sleeping in his bed again everyone in this room works for me. |
Пока этот мальчик снова не будет спать в своей кроватке, все в этом помещении работают на меня. |
I'm not sleeping in the woods. |
Я не буду спать в лесу. |
When you get back, if I'm sleeping make some sandwiches. |
Когда вернёшься, если я буду спать, сделай бутерброды. |
My girls love sleeping on the floor. |
Мои девочки любят спать на полу. |
I... like sleeping on the floor. |
Мне... нравиться спать на полу. |
Don't think l haven't noticed you aren't sleeping. |
Не думай, что я не заметила, как мало ты стала спать. |
I'm not sleeping up there until it's gone. |
Пока она там, я не буду спать наверху. |
Perhaps we'll all be sleeping under hedges soon! |
Возможно, мы все будем спать под живые изгороди в ближайшее время! |
I thought you said sleeping was bad for jet lag. |
Мне показалось, ты сказал, что спать плохо при синдроме смены часовых поясов. |
Are you sleeping there with mum? |
Вы тоже тут будете спать с мамой? |
No more sleeping on Mrs. Granville's couch. |
Больше не буду спать на диване миссис Гранвилл. |
It's like sleeping in a sardine can. |
Так или иначе, но спать мы будем, как сардины в банке. |
Of course, no one's been sleeping much. |
Конечно, спать много не доводится. |
At least I'll be sleeping in my own bed tonight. |
Наконец-то, сегодня я буду спать в собственной постели. |
Maybe you're not sleeping in the bed with me. |
А может это ты не будешь спать на этой кровати со мной. |