Примеры в контексте "Sleeping - Спать"

Примеры: Sleeping - Спать
Many passengers complained that they were prevented from sleeping in the prison due to regular roll-calls, noise from the prison guards and other deliberate disturbances. Многие пассажиры жаловались на то, что им не давали в тюрьме спать в результате регулярных перекличек, шума, производимого тюремными надзирателями, и других умышленных нарушений их прав.
We're all going to go on eating and sleeping... Мы будем жить, есть и спать -
The man I love, who shouldn't even think about sleeping anywhere but the couch tonight. Парень, которого я люблю, пусть даже не думает о том, чтобы спать сегодня где-нибудь, кроме дивана.
Do you think you can try sleeping in your own bed tonight? Может попробуешь все-таки спать сегодня в своей постели?
Cassie was thinkin' you'd be more comfortable sleeping' in the barn instead of outside. Кэсси считает, что тебе удобнее будет спать в сарае, чем на улице.
Maybe... you could start... sleeping in here... again. Может быть... ты мог бы... спать здесь снова.
Just when he thought he would have to spend the night sleeping in his car... Он думал, что ему придется спать в машине...
Maybe he doesn't feel comfortable sleeping next to a stranger Может, ему неуютно спать рядом с незнакомцем.
I don't get how she can just announce that an old boyfriend is going to be sleeping on her couch. Я не понимаю, как только она посмела сказать что ее старый друг собирается спать на ее диване.
Plus, it gives him an excuse to start enjoying himself again - the gambling and sleeping around. К тому же это позволяет ему снова наслаждаться жизнью - играть и спать с кем попало.
Sometimes when he is sleeping, guards wake him by shaking him, or by banging constantly on his cell door. Иногда надзиратели трясут его во время сна или сильно стучат в дверь его камеры, не давая ему спать.
It appeared that the second detainee had to sleep on the ground as the sleeping platform was only for one person. Как представляется, второй задержанный был вынужден спать на полу, так как нары были рассчитаны лишь на одного.
She start sleeping around on you? Она начала спать со всеми подряд?
If you are sleeping it's going to make me want to sleep. Если ты спишь, мне тоже хочется спать...
Yes, I told you about her, how she liked the rain and sleeping in. Я рассказал тебе о ней, о том, что она любит дождь и спать допоздна.
That's not possible, I like sleeping in the middle, not on the side. Но это не возможно... потому что я привык спать посреди кровати, раскинув руки.
You know what, I bet sleeping at this angle is good for you. Знаешь, готова поспорить, что тебе на пользу спать под таким углом.
I mean, we tried to get him to stay with us, but he doesn't like sleeping alone so he wants to be here with Grace. Мы просили его остаться у нас, но ему не нравится спать в одиночестве, поэтому он хочет быть здесь, с Грейс.
It's no wonder you're in such a state, sleeping five feet away from all this. Понятно, почему ты в таком состоянии, спать в пяти шагах от такого.
Soon I'll have people who do my sleeping for me! Скоро я смогу нанять людей, которые будут спать за меня!
A shame, preventing people from sleeping. И не стыдно мешать людям спать?
And then, you know, they were sleeping in the studio and stuff and so we asked them to go. Да, потом они напились, завалились спать в студии и всё такое, и мы... попросили их уйти.
Mom, there is no way I'm sleeping in Chris' room this weekend! Мам, я ни за что на свете не буду спать в комнате Криса в эти выходные!
Missing signals, sleeping other than where assigned, death penalty! Кто не услышит сигнала или будет спать в неположенном месте - будет казнен!
Does your husband know how many men pay for the privilege of sleeping in this bed? Твой муж догадывается, сколько мужчин платит, чтобы спать в этой кровати?