| Many passengers complained that they were prevented from sleeping in the prison due to regular roll-calls, noise from the prison guards and other deliberate disturbances. | Многие пассажиры жаловались на то, что им не давали в тюрьме спать в результате регулярных перекличек, шума, производимого тюремными надзирателями, и других умышленных нарушений их прав. |
| We're all going to go on eating and sleeping... | Мы будем жить, есть и спать - |
| The man I love, who shouldn't even think about sleeping anywhere but the couch tonight. | Парень, которого я люблю, пусть даже не думает о том, чтобы спать сегодня где-нибудь, кроме дивана. |
| Do you think you can try sleeping in your own bed tonight? | Может попробуешь все-таки спать сегодня в своей постели? |
| Cassie was thinkin' you'd be more comfortable sleeping' in the barn instead of outside. | Кэсси считает, что тебе удобнее будет спать в сарае, чем на улице. |
| Maybe... you could start... sleeping in here... again. | Может быть... ты мог бы... спать здесь снова. |
| Just when he thought he would have to spend the night sleeping in his car... | Он думал, что ему придется спать в машине... |
| Maybe he doesn't feel comfortable sleeping next to a stranger | Может, ему неуютно спать рядом с незнакомцем. |
| I don't get how she can just announce that an old boyfriend is going to be sleeping on her couch. | Я не понимаю, как только она посмела сказать что ее старый друг собирается спать на ее диване. |
| Plus, it gives him an excuse to start enjoying himself again - the gambling and sleeping around. | К тому же это позволяет ему снова наслаждаться жизнью - играть и спать с кем попало. |
| Sometimes when he is sleeping, guards wake him by shaking him, or by banging constantly on his cell door. | Иногда надзиратели трясут его во время сна или сильно стучат в дверь его камеры, не давая ему спать. |
| It appeared that the second detainee had to sleep on the ground as the sleeping platform was only for one person. | Как представляется, второй задержанный был вынужден спать на полу, так как нары были рассчитаны лишь на одного. |
| She start sleeping around on you? | Она начала спать со всеми подряд? |
| If you are sleeping it's going to make me want to sleep. | Если ты спишь, мне тоже хочется спать... |
| Yes, I told you about her, how she liked the rain and sleeping in. | Я рассказал тебе о ней, о том, что она любит дождь и спать допоздна. |
| That's not possible, I like sleeping in the middle, not on the side. | Но это не возможно... потому что я привык спать посреди кровати, раскинув руки. |
| You know what, I bet sleeping at this angle is good for you. | Знаешь, готова поспорить, что тебе на пользу спать под таким углом. |
| I mean, we tried to get him to stay with us, but he doesn't like sleeping alone so he wants to be here with Grace. | Мы просили его остаться у нас, но ему не нравится спать в одиночестве, поэтому он хочет быть здесь, с Грейс. |
| It's no wonder you're in such a state, sleeping five feet away from all this. | Понятно, почему ты в таком состоянии, спать в пяти шагах от такого. |
| Soon I'll have people who do my sleeping for me! | Скоро я смогу нанять людей, которые будут спать за меня! |
| A shame, preventing people from sleeping. | И не стыдно мешать людям спать? |
| And then, you know, they were sleeping in the studio and stuff and so we asked them to go. | Да, потом они напились, завалились спать в студии и всё такое, и мы... попросили их уйти. |
| Mom, there is no way I'm sleeping in Chris' room this weekend! | Мам, я ни за что на свете не буду спать в комнате Криса в эти выходные! |
| Missing signals, sleeping other than where assigned, death penalty! | Кто не услышит сигнала или будет спать в неположенном месте - будет казнен! |
| Does your husband know how many men pay for the privilege of sleeping in this bed? | Твой муж догадывается, сколько мужчин платит, чтобы спать в этой кровати? |