Английский - русский
Перевод слова Sleeping

Перевод sleeping с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спать (примеров 804)
I think you should start sleeping in our bedroom again. Думаю, тебе стоит снова спать в нашей спальне.
I'm seeing this guy, and he's really into sleeping all night with nothing on. Я встречаюсь с парнем, которому нравится всю ночь спать без ничего.
I like sleeping alone, stretching out like a skydiver, Я люблю спать один, растянувшись, как парашютист.
You should be sleeping, why are you here? Вы должны спать, почему вы здесь?
I was getting tired of sleeping outside! Я устал спать на улице!
Больше примеров...
Спит (примеров 744)
And by sleeping, I mean jerking off. И говоря "спит", я имебю в виду страдает херней.
No, he's still sleeping. Нет, он всё еще спит.
She's probably sleeping, anyway. Она, наверное, уже спит.
So why is he sleeping on the beach? Так почему он спит на пляже?
And now, 20 years later, she wakes up and realizes she's sleeping next to a monster and she wants out? Спустя 20 лет она очнулась и поняла, что спит рядом с монстром и решила сбежать?
Больше примеров...
Спал (примеров 484)
I just told myself that it would be okay, because Shawn was still sleeping. Я просто сказала себе, что всё будет в порядке, потому что Шон уже спал.
He was sleeping in his hotel room penny right on his nightstand. Он спал в своем номере в отеле пенни лежал прямо на его тумбочке.
Well, seeing as he's been sleeping here, that's probably good news. читыва€, что он давече спал здесь, то это, наверное, хорошие новости.
Somebody was sleeping in our bed. Кто-то спал на нашей кровати.
He was described by one therapist who treated him at the facility as a "whiner" who spent most of his time sleeping. Один из лечивших его врачей оценил Тиммендекаса как «нытика», который большую часть времени спал.
Больше примеров...
Спишь (примеров 357)
We'll try not to have any emergencies while you're sleeping. Не волнуйся, мы постараемся обойтись без медицинских инцидентов, пока ты спишь.
Brooke Penelope Davis Baker, you break that box spring, you're sleeping on the floor. Брук Пенелопа Дэвис Бэйкер, ты поломала пружины, так что ты спишь на полу.
You must be sleeping around. Я уверен, что ты спишь с другими.
You're sleeping in the living room? Ты спишь в гостиной комнате?
You're still sleeping here? Ты всё ещё тут спишь?
Больше примеров...
Спящий (примеров 49)
You sleeping alone is more interesting. Ты, спящий один, и то более интересен.
The sleeping giant in cahoots with the minister and Denoff there. Спящий великан в сговоре с министром и Деноффом.
It was him, but he was stiff and sleeping. То был он, но не мёртвый, а спящий.
I am in your arms, like a sleeping child Я в твоих руках, как спящий ребёнок.
Sleeping on sentry's a shooting charge. Спящий часовой - хорошая мишень.
Больше примеров...
Спала (примеров 262)
She was still sleeping last time I checked. В последний раз, когда я проверяла, она еще спала.
I wasrt sleeping, I was just... Я не спала, я просто...
while you were sleeping, last tonight, you've been mine. пока ты спала, прошлой ночью, ты была моей.
I've been sleeping in that bed! Я спала в этой кровати!
I'm sleeping near you. Я спала рядом с вами.
Больше примеров...
Сплю (примеров 279)
While I'm eating, bathing, and sleeping. Когда кушаю, купаюсь, сплю...
This is the location of my sleeping quarters, Ma'am. В этом помещении я сплю, мэм.
I can't, I've tried and it feels like I'm sleeping on duty. Я не могу, я пытался, но такое чувство, будто я сплю при исполнении.
I am an expert at getting men to leave my pad, most often in the dark cover of night, while I'm sleeping. Я эксперт по изгнанию мужчин с моей подушки, чаще в темноте, под покровом ночи, когда я сплю.
I'm taking echinacea and vitamin C and sleeping practically... 24hoursaday. Я пью травяные настои с витаминами С и сплю почти сутками.
Больше примеров...
Сон (примеров 132)
There will be no sleeping, sir, there's a civic hall to visit. Нет времени на сон, сэр, мы должны посетить гражданский зал.
Does it involve sleeping over night in the cooler? Это включает сон в течение ночи в холодильнике?
Like, while I was sleeping, I saw a dream. Когда я спала, мне приснился сон.
How are you sleeping? У тебя сон хороший?
Sleeping takes time off life. Сон отнимает время у жизни.
Больше примеров...
Спальный (примеров 10)
Everybody find a spot to put your sleeping bags and we'll be all set. Все ищите себе место под спальный мешок и мы начнём.
The items the author had in his cell were destroyed and his clothes and sleeping mat were drenched with water. Вещи автора, находившиеся в камере, были уничтожены, а его одежда и спальный тюфяк были облиты водой.
I'm making my husband's sleeping pod. Заправляю спальный кокон своего мужа.
WL indicates a sleeping carriage. Белл - спальный вагон.
The museum has imported several major vehicles for display: the Chinese Class KF7 4-8-4 locomotive donated in 1981 was built in Britain and the Wagons-Lits sleeping car donated in 1980 had been used on the Paris-London Night Ferry service. Несколько экспонатов музея доставлены из-за границы: китайский Class KF7, паровоз типа 2-4-2, построенный в Великобритании и возвращённый в 1981 году; спальный вагон Wagons-Lits, использовавшийся на маршруте Париж - Лондон в составе поезда Night Ferry.
Больше примеров...
Спали (примеров 166)
Plus the fact we were sleeping. Плюс тот факт, что мы спали.
But you began to have these attacks after you were sleeping in Tommy's room. Но эти приступы начались у вас после того, как вы спали в комнате Томми.
Under my roof, in my bed for all I know, while my children were sleeping. В моей кровати, как я знаю, пока дети спали.
Now, is it possible he snuck out last night while you were sleeping? Так вот, возможно ли, что он улизнул из дома, пока Вы спали?
At a secret airstrip in Nevada, let's say, v whereupon, with the exception of the nine randomly chosen test subjects, all the sleeping passengers are carefully carried off the plane... Пассажиры, которые к тому моменту и так спали, просто продолжали спать, только сон их был более глубоким, чем прежде.
Больше примеров...
Спят (примеров 187)
Some are sleeping, and some are posting their articles. Некоторые спят, некоторые отправляют свои статьи.
They're still sleeping in separate rooms? Они все еще спят в отдельных комнатах?
Skin colour, sleeping, feeding habits, fat or thin. Цвет кожи, как они спят, как ведут себя во время кормления, полные или худые.
Why are these people sleeping? Почему эти люди спят?
"The children covered in lice, 7 in the family," "sleeping in 2 rooms, they don't have a penny," "and for snack: they eat their toenails!" Дети в струпьях и вшах, в семье семеро человек, спят они в двух комнатах, у них нет ни лиры, и на полдник они грызут ногти .
Больше примеров...
Спите (примеров 77)
I asked if you are sleeping toghether. Я спросила, спите ли вы вместе?
How are you sleeping, Mike? Как вы спите Майк?
Why aren't you sleeping? Почему вы не спите?
I thought you were sleeping... Я думала, вы спите...
I thought you would be awake because you know, you're not really sleeping and stuff. Я подумала, вы не спите, потому что... знаю, вам не очень-то спится по ночам.
Больше примеров...
Спим (примеров 45)
And maybe HAL can have human emotions, too, and steer the ship while we're sleeping. А также ЭАЛ не мешало бы иметь человеческие эмоции и управлять судном, пока мы спим.
We're drinking all night Never sleeping Мы пьем всю ночь, никогда не спим
We have separate sleeping arrangements. Мы спим в разных комнатах.
We're sleeping here tonight. Сегодня мы спим здесь.
Sure, no place to bathe for days, sleeping on flea-infested beds. Верно, иногда много дней не моемся и спим вместе с блохами.
Больше примеров...
Со сном (примеров 116)
I know you have trouble sleeping. Я знаю, у вас есть проблемы со сном.
I've been having some trouble sleeping. У меня возникли некоторые проблемы со сном.
Maybe it's that you're having trouble sleeping for other reasons. Может быть, у тебя проблемы со сном по другим причинам.
I have trouble sleeping too. У меня тоже проблемы со сном.
I havent been sleeping very much lately. У меня проблемы со сном в последнее время.
Больше примеров...
Ночевать (примеров 70)
Listen, I'm sleeping here with you. Послушай, я останусь здесь ночевать с тобой.
Would you be sleeping over again this evening? Будешь опять у меня ночевать сегодня?
Looks like I'll be sleeping in my car tonight, but the important thing is that we all know that I am not New Lisbeth. Кажется, ночевать мне сегодня в машине, но важно то, что все уяснили - я не Новая Лисбет.
You're planning on sleeping over? Ты собираешься здесь ночевать?
I won't be sleeping at home tonight. Я не вернусь ночевать домой.
Больше примеров...