Английский - русский
Перевод слова Sleeping

Перевод sleeping с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спать (примеров 804)
I'm not sleeping in a house with a ghost in it. Я не собираюсь спать в доме с привидением.
I've been sleeping at my crafts table lately. Я буду спать за своим ремесленным столиком.
If everyone thinks it's okay to sleep on the floor, then, please, volunteer, but I'm not sleeping on the floor. Если все думают, что спать на полу нормально, то, пожалуйста, спите, а я на полу спать не буду.
They had been days of very work, devotion, study, untiring sessions of treatments, allonges, frozen swimming pool... videos of games, nights without sleeping... at last, was not far from easy, but the important one is that we obtain! Ими были дни очень работы, преданности, изучения, untiring встречи обработок, allonges, котор замерли videos плавательный бассейна... игр, ночей без спать... на последнем, не были far from легкая, но важное одно что мы получаем!
I love sleeping over here. Я люблю спать здесь.
Больше примеров...
Спит (примеров 744)
He's sleeping in, mostly because he can't move. Он спит, в основном потому, что не может двигаться.
I think my daddy's sleeping. Я думаю, мой папа спит.
ls Jinhee still sleeping? А Чжин Хи ещё спит? Вставай!
She's sleeping around. Она спит со всеми подряд.
Maybe she's just sleeping. Может быть, она просто спит.
Больше примеров...
Спал (примеров 484)
In his flat all night, watching DVDs, playing on his X-Box, sleeping. Весь вечер был в своей квартире, смотрел ДВД, играл на х-Боксе, спал.
I've realised why I've had trouble sleeping the last few nights. Я наконец-то понял, почему я плохо спал последние несколько ночей.
You want me to find out if he's been sleeping in your bed, too? Ты хочешь, чтобы я узнала, не спал ли он и в твоей кровати тоже?
You know I was sleeping. Вы знаете, я спал.
MARK: I swear to you, I was sleeping. Клянусь Вам, я спал.
Больше примеров...
Спишь (примеров 357)
I'll read a book while you're sleeping. Я почитаю книгу, пока ты спишь.
You're not sleeping here tonight. Этой ночью ты спишь не здесь.
I know your not sleeping. Я знаю, что ты не спишь.
Are you sleeping in the cab? Ты спишь в кабине?
You are not sleeping. Ты совсем не спишь.
Больше примеров...
Спящий (примеров 49)
And I have a pile of groceries and a sleeping baby. У меня в руках пакеты с едой и спящий ребенок.
Of course, I'm the dummy sleeping on the floor. Конечно, это же я, болван, спящий на полу.
During the night of 8 August 2008, the Georgian army, trained and well-armed from abroad, attacked the sleeping city of Tskhinvali. В ночь на 8 августа 2008 года обученная и хорошо вооруженная из-за рубежа грузинская армия атаковала спящий город Цхинвал.
A sleeping child is like an angel. Спящий ребёнок - как ангел.
Happiness is... a railroad man sleeping on the grass. Счастье-это железнодорожник спящий в траве.
Больше примеров...
Спала (примеров 262)
She was still sleeping last time I checked. В последний раз, когда я проверяла, она еще спала.
She said her husband probably bit her while she was sleeping. Ей кажется, что ее муж укусил ее, пока она спала.
'He carried her over the spit of rocks as if she were sleeping...' "Он перенёс её через каменную отмель, словно она всего лишь спала"...
You in the back seat, sleeping in your car, with your daughter in the front seat? Ты спала на заднем сиденье своего авто, а дочь - на переднем.
Sorry, we've all been sick, I've been sleeping on the couch. Извини, мы приболели, я спала на кушетке.
Больше примеров...
Сплю (примеров 279)
I was dreaming that you were looking at me sleeping. Мне снилось, что ты смотрел, как я сплю.
Zhou Wei, I'm sleeping here tonight. Пой! Жу Вей, сегодня я здесь сплю.
I'm sleeping on the floor. В любом случае, я сплю на полу.
Of course I'm sleeping And I'm dreaming a nice dream Конечно, сплю, и мне снится славный сон.
I just haven't been sleeping very well. Я просто не очень хорошо сплю, это все управление... меня немного нервирует.
Больше примеров...
Сон (примеров 132)
I don't understand why sleeping at your desk is better than you not being here. Не понимаю, чем сон на рабочем месте лучше, чем отсутствие...
Feeding is performed 48% of the day, while sleeping accounts for 15%, and resting accounts for 14% of the day. Проводит в поисках пищи 48 % времени, на сон тратит 15 %, на отдых 14 %.
Sleeping in a more upright position seems to lessen catathrenia (as well as sleep apnea). Сон в более вертикальном положении, возможно, уменьшает проявления катафрении (так же как и апноэ во сне).
December 1947 - a Washington, D.C. police officer was fined $75 for sleeping while on duty. Декабрь 1947 - полицейский из Вашингтона был оштрафован на $75 за сон в рабочее время.
They pay you for sleeping. Это плата за твой сон
Больше примеров...
Спальный (примеров 10)
Does it say anywhere that this is a sleeping car? Тут где-нибудь написано, что это спальный вагон?
The items the author had in his cell were destroyed and his clothes and sleeping mat were drenched with water. Вещи автора, находившиеся в камере, были уничтожены, а его одежда и спальный тюфяк были облиты водой.
I'm making my husband's sleeping pod. Заправляю спальный кокон своего мужа.
Camping mats, sleeping bags and bivouac sacks make the overnight stay in the self-built igloos possible. Все необходимые спальные принадлежности (спальный мешок, матрац и другие) будут выданы.
The museum has imported several major vehicles for display: the Chinese Class KF7 4-8-4 locomotive donated in 1981 was built in Britain and the Wagons-Lits sleeping car donated in 1980 had been used on the Paris-London Night Ferry service. Несколько экспонатов музея доставлены из-за границы: китайский Class KF7, паровоз типа 2-4-2, построенный в Великобритании и возвращённый в 1981 году; спальный вагон Wagons-Lits, использовавшийся на маршруте Париж - Лондон в составе поезда Night Ferry.
Больше примеров...
Спали (примеров 166)
When I check in to Motel Six, they'll be sleeping soundly in their suites. Когда я добрался до мотеля, они уже спали в своих номерах.
You haven't been sleeping this week? Вы не спали на этой неделе?
Okay, so if you were home sleeping last night while your car was stolen, how do you explain this photograph? Хорошо, если вы спали прошлой ночью, в то время, как вашу машину украли, как вы объясните эту фотографию?
12.24 Custon Chipoya, a charcoal burner, recounted that he and his colleagues were sleeping after setting up a charcoal kiln. 12.24 Углежог Кастон Чипойя рассказал, что, снарядив древесно-угольную печь, он и его коллеги спали.
BECKE TT: Did anyone witness you sleeping between the hours of 11:00 and 12:00 last night, Mr. Creason? А может кто-нибудь подтвердить, что в это время вы спали, мистер Крисон?
Больше примеров...
Спят (примеров 187)
I got guys sleeping on the carpet. У меня ребята на ковре спят.
Derek and his wife are in the bedroom and they're not sleeping. Дерек и его жена в спальне, и они не спят.
Where practical, women and girls should have the ability to lock their sleeping and washing facilities. Там, где это практически осуществимо, женщины и девочки должны иметь возможность запирать помещения, в которых они спят или моются.
I think they're sleeping in shifts. Думаю, они спят посменно.
What does a quarter-breed Cherokee know about the old Comanche trick of sleeping' with his best pony tied right by his side? Что на четверть чероки знает о фокусах каманч, которые спят, привязав лошадь около себя?
Больше примеров...
Спите (примеров 77)
I guess you're sleeping like everybody does. Полагаю спите, как и все.
Getting up in the morning, going to bed at night, even movements while you're sleeping, that's NEAT. Встаете утром, ложитесь спать ночью, даже движения, которые вы делаете, когда вы спите, это здорово.
Sleeping in my room and playing in our game room. Спите в моей комнате и играете в нашей игровой комнате.
You are sleeping in the Five Star Hotel. Вы спите в пятизвездном отеле.
How long have you been sleeping alone? Давно вы с папой спите в разных комнатах?
Больше примеров...
Спим (примеров 45)
Jake and I are in constant contact, unless we're sleeping. Джейк и я в постоянном контакте, если не спим.
At least we're sleeping somewhere and not just out in the woods. По крайней мере, мы хоть где-то спим, а не просто посреди леса.
You have them sleeping in your guest room in suspended time- Спим в этой замороженной комнате для гостей...
And maybe HAL can have human emotions, too, and steer the ship while we're sleeping. А также ЭАЛ не мешало бы иметь человеческие эмоции и управлять судном, пока мы спим.
That's what we're all sleeping on only we don't know it. На всём этом мы спим, просто не знаем об этом.
Больше примеров...
Со сном (примеров 116)
Julie Mayer was having trouble sleeping. У Джули Майер были проблемы со сном.
Before the sleeping problems, did you have any trouble breathing, a cough that wouldn't go away - anything like that? До проблем со сном, бывали ли у вас проблемы с дыханием, или непрерывный кашель, что-нибудь подобное?
I had trouble sleeping. У меня были проблемы со сном.
Are you having trouble sleeping? У вас есть проблемы со сном?
She's having trouble sleeping. Есть проблемы со сном, хорошо?
Больше примеров...
Ночевать (примеров 70)
Found out through an interpreter that their families had been killed by insurgents, and, well, they started sleeping here. Через переводчика, выяснилось, что их семьи убиты повстанцами, так что мы оставили их ночевать здесь.
Even if you put the heads of the banks in jail, overturn a Supreme Court decision, ensure greater social equality and give everybody money, you're still going to be sleeping in Zucotti Park? Даже если вы посадите в тюрьму директоров банков, изменив решение Верховного суда, гарантируете равенство в обществе и дадите всем деньги, вы все равно будете ночевать в Парке Цуккоти?
I heard deputy Faraday say earlier today that her son was sleeping over at a friend's house. Я слышал, как ранее сегодня заместитель Фарадей говорила, что ее сын останется ночевать у своего приятеля.
Would you be sleeping over again this evening? Ты будешь ночевать у нас и сегодня?
Having no fixed abode or sleeping habitually in the streets or other places not intended for living or sleeping отсутствие постоянного местожительства или привычка ночевать на улицах или иных местах, не предназначенных для проживания и ночлега.
Больше примеров...