Английский - русский
Перевод слова Sleeping

Перевод sleeping с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спать (примеров 804)
I'm not sleeping in the woods. Я не буду спать в лесу.
You're not sleeping in all summer and hanging around here in the butcher shop. Ты не будешь все лето спать и шляться в мясной лавке.
Sleeping beside her in the hospital has tired you. Спать около нее в больнице - для вас слишком утомительно.
You're sleeping in Saccard's room. Будешь спать в спальне Саккара.
We consider sleeping in the horizontal to be tempting death. По нашим обычаям спать в горизонтальном положении значит искушать смерть.
Больше примеров...
Спит (примеров 744)
Okay, so your father isn't sleeping And he's not been showering. Значит ваш отец не спит и не моется.
And I don't watch her at night when she's sleeping? А ты смотрел на нее ночью, когда она спит?
Think he's sleeping. Думаю, он спит.
(Static crackles) (Female dispatcher) 1519, we've got a 9-1-1 report of a man sleeping in the middle of Wenton Park. 1519, у нас вызов от 911, мужчина спит посреди парка Вентон.
Sleeping in the street. Спит на улице. Кошмар.
Больше примеров...
Спал (примеров 484)
I'm practically sleeping on these things back at my place. Я практически спал на эти вещи обратно на мое место.
I felt bad you ended up sleeping on the bathroom floor. Мне очень жаль, что ты спал на полу в ванной.
Did you know that he was pretending to be married to you when he was sleeping on you? Ты знала, что он притворялся, будто женат на тебе, когда он спал на тебе?
I was sleeping in the clinic - Я спал в клинике...
That's you sleeping around in New York. Поэтому ты спал в Нью-Йорке.
Больше примеров...
Спишь (примеров 357)
You're not eating, you're barely sleeping. Ты ничего не ешь, мало спишь.
Showering here, sleeping in your car, something like that? Здесь моешься, а спишь в машине?
You're not still sleeping. Ты уже не спишь, вставай.
What, when you're sleeping? Что, когда спишь?
You're not sleeping at all? Ты вообще не спишь?
Больше примеров...
Спящий (примеров 49)
China is a sleeping dragon that is just beginning to stir. Китай как спящий дракон, который только начинает шевелиться.
Of course, I'm the dummy sleeping on the floor. Конечно, это же я, болван, спящий на полу.
The sleeping soldier will be met by a hunter and a scholar. Спящий Воитель встретит охотника и учёного.
The film was then called The Sleeping Prince. Фильм был назван "Спящий принц".
The sleeping hospital beauty. Спящий красавец в больничной палате.
Больше примеров...
Спала (примеров 262)
You took it while I was sleeping? Ты забрала их пока я спала?
I know you tried to kiss me while I was sleeping! Я знаю, что ты пытался поцеловать меня, пока я спала!
He disguised himself as the king and visited the chamber where the king's wife was sleeping. Он предстал в облике этого царя в спальне, где спала его жена.
even with you sleeping on the sofa. Пока ты спала на диване.
Sorry, we've all been sick, I've been sleeping on the couch. Извини, мы приболели, я спала на кушетке.
Больше примеров...
Сплю (примеров 279)
Guys, I'm sleeping because I haven't in months. Ребята, я сплю, потому что не делал этого на протяжении многих месяцев.
I had nightmares of sleeping next to a belching, snorting soak. Мне снилось, что я сплю рядом с вонючим, храпящим пьянчугой.
I used to have trouble sleeping at night, but I sleep like a baby now because I am helping these people. Я плохо спал по ночам, но теперь я сплю как младенец, потому что я помогаю этим людям.
I don't sleep anyway, but I'm not sleeping. Я все равно не сплю, и не засыпаю.
I'm sleeping under you! Я сплю под вами.
Больше примеров...
Сон (примеров 132)
I think sleeping's pretty much all you'd have to do. Мне кажется, что сон - это практически все, что тебе бы пришлось делать.
December 1947 - a Washington, D.C. police officer was fined $75 for sleeping while on duty. Декабрь 1947 - полицейский из Вашингтона был оштрафован на $75 за сон в рабочее время.
I went out for 2 hours, yet he's still sleeping. Меня не было два часа, а Ким Сон Су все еще спит.
Ed, you are not sleeping. Эд, это не сон.
Sleeping is not the problem. Сон - не проблема.
Больше примеров...
Спальный (примеров 10)
Peruvian feather grass, an Incan sleeping mat, and a portrait of Marisol Espinoza, the Vice President of Peru. Нежный Перуанский газон, спальный коврик Инков, и портрет Марисоль Эспинозы, Вице-Президента Перу.
Does it say anywhere that this is a sleeping car? Тут где-нибудь написано, что это спальный вагон?
The items the author had in his cell were destroyed and his clothes and sleeping mat were drenched with water. Вещи автора, находившиеся в камере, были уничтожены, а его одежда и спальный тюфяк были облиты водой.
Camping mats, sleeping bags and bivouac sacks make the overnight stay in the self-built igloos possible. Все необходимые спальные принадлежности (спальный мешок, матрац и другие) будут выданы.
The museum has imported several major vehicles for display: the Chinese Class KF7 4-8-4 locomotive donated in 1981 was built in Britain and the Wagons-Lits sleeping car donated in 1980 had been used on the Paris-London Night Ferry service. Несколько экспонатов музея доставлены из-за границы: китайский Class KF7, паровоз типа 2-4-2, построенный в Великобритании и возвращённый в 1981 году; спальный вагон Wagons-Lits, использовавшийся на маршруте Париж - Лондон в составе поезда Night Ferry.
Больше примеров...
Спали (примеров 166)
I told him to go in when they were sleeping, scare Shelby's mom. Я сказал ему пробраться внутрь, когда они спали, напугать маму Шелби.
These people were sleeping in their hootch. Кларк, эти люди просто спали в хижине.
Several of us were sleeping in our booths. Некоторые из нас спали в палатках.
You haven't been sleeping this week? Вы не спали на этой неделе?
In 2012, an estimated 33 per cent of the population at risk, and 41 per cent of children under 5 years of age, were sleeping under a bednet in sub-Saharan Africa. В 2012 году в странах Африки к югу от Сахары около 33 процентов населения, находившегося под угрозой заражения, и 41 процент детей в возрасте до пяти лет спали под надкроватными сетками.
Больше примеров...
Спят (примеров 187)
I walked into my grandparents' room so I could watch them sleeping. Тихо зашел в их спальню, посмотреть как они спят.
Specific legislation is introduced, criminalizing acts such as sleeping in the street and begging. Вводится специальное законодательство, наказывающее бездомных за то, что они спят на улице и попрошайничают.
In late 2006, the Central Prison Department announced that it did not have accommodation for nearly 1,000 male prisoners in 11 provincial prisons and that prisoners had been sleeping in the prison yards. В конце 2006 года Центральное управление пенитенциарных учреждений заявило о том, что не располагает средствами для надлежащего размещения приблизительно 1000 заключенных-мужчин в 11 провинциальных тюрьмах и что заключенные спят в тюремных дворах.
My children are sleeping. У меня дети спят.
And they're sleeping no more. И они больше не спят.
Больше примеров...
Спите (примеров 77)
"and film you while you're sleeping." "и снимут вас, пока вы спите."
Do you have trouble sleeping, Diane? Вы плохо спите, Дайана?
Are you sleeping, Mr. Clare? Вы спите, мистер Клэр?
Sleeping in her bedroom. Спите в ее комнате.
If you are eating, stop; if you are having a drink, stop; if you are sleeping, wake up. Если вы едете остановитесь, если вы едите остановитесь, если вы пьете остановитесь, если вы спите проснитесь!
Больше примеров...
Спим (примеров 45)
Who do you think bought the bed we're sleeping in? Кто, как думаешь, купил кровать, на которой мы спим?
And what if he electrocutes us all while we're sleeping? А что если он поубивает всех нас током, пока мы спим?
Nowadays people are sitting 9.3 hours a day, which is more than we're sleeping, at 7.7 hours. В наше время люди сидят 9,3 часа в день, а это больше, чем мы спим, 7,7 часа.
We're not really sleeping. Мы почти не спим.
We have separate sleeping arrangements. Мы спим в разных комнатах.
Больше примеров...
Со сном (примеров 116)
More importantly, his weight loss and sleeping issues started a year ago. Важнее его потеря веса и проблемы со сном, приобретенные год назад.
I know Jake had trouble sleeping, isn't that right? У Джейка были проблемы со сном, да?
Of course how many here have any problems with sleeping? У скольких из присутствующих есть проблемы со сном?
Any trouble sleeping or anxiety? Проблемы со сном или тревожность?
Just having trouble sleeping. У меня проблемы со сном.
Больше примеров...
Ночевать (примеров 70)
That's why I brought my assistants, my son and his friend, who was unfortunate enough to be sleeping over tonight. Поэтому я прихватил ассистентов, это мой сын с другом, которому не повезло ночевать сегодня у нас.
If you don't take action, you'll be sleeping in a jail cell tonight. И если ты ничего не предпримешь, то уже сегодня вечером будешь ночевать на тюремных нарах.
In Ireland, census enumerators are expected to 'count' all persons in their area including those who are sleeping rough on the night of the census. В Ирландии счетчики должны будут "посчитать" всех лиц в своих соответствующих районах, в том числе и тех, кто будет ночевать на улице в ночь проведения переписи.
Found out through an interpreter that their families had been killed by insurgents, and, well, they started sleeping here. Через переводчика, выяснилось, что их семьи убиты повстанцами, так что мы оставили их ночевать здесь.
Told me we were sleeping there. Он сказал, что нам придется ночевать сегодня тут.
Больше примеров...