| I think we can start sleeping in our own homes. | Думаю, мы можем теперь спать в собственных домах. |
| Man, I am so high from not sleeping. | Чувак, меня колбасит столько не спать. |
| Like sleeping in my warm bed next to my warm brother. | Спать в теплой кровати, рядом с братом. |
| We're all going to go on eating and sleeping... | Мы будем жить, есть и спать - |
| I won't be sleeping here | Я буду спать отдельно. |
| It's never a good sign when someone's sleeping on the couch. | Это плохой знак, если кто-то спит на диване. |
| She's sleeping for years -deep below the earth | Она спит глубоко под землей уже много лет. |
| Why don't you give us all a nice surprise and brush his teeth while he's sleeping? | Приятно удиви нас всех и почисти ему зубы, пока он спит. |
| Think he's sleeping. | Думаю, он спит. |
| He's not sleeping well, and... | Он очень плохо спит и... |
| Sorry, I was in my quarters sleeping. | Простите, я спал в своей каюте. |
| I've been sleeping here for a while, and they came in, arguing. | Я спал здесь некоторое время когда они вошли, споря |
| The baby was sleeping in the cradle. | Ребёнок спал в кроватке. |
| I was sleeping or trying to. | Я спал или пытался поспать. |
| And if the shoe were on the other foot and you'd taken the case from her, you'd be sleeping like a baby. | Поменяйся вы местами, и забери ты ее дело, ты спал бы как младенец. |
| I miss you sleeping by my side. | Жаль, что ты больше не спишь рядом со мной. |
| I know you're not sleeping. | Я знаю, что ты не спишь. |
| It looks like you haven't been sleeping. | Ты как будто вообще не спишь. |
| You're not sleeping, you drink for the record. | Ты не спишь, ты пьешь, кстати... |
| You mean you're sleeping. | В смысле, ты спишь. |
| There are nine years of secrets inside... including a sleeping computer who knows the answers. | Там внутри девятилетние тайны... а так же спящий компьютер который знает ответы. |
| And the guy sleeping in the doorway is Mr. Tsurumaki, our night-owl. | А тип, спящий возле двери- г-н Цурумаки, наша сова. |
| The sleeping middle-class is suddenly becoming poor | Они разрушают спящий средний класс все больше людей беднеет |
| Happiness is... a railroad man sleeping on the grass. | Счастье-это железнодорожник спящий в траве. |
| Alan, this is the court that held a sleeping lawyer isn't necessarily inadequate. | Алан, в этом суде требованиям отвечает даже спящий адвокат. |
| They looked like outhouses and she was sleeping there. | Они выглядели как хозяйственные постройки, а она спала в них. |
| Article says she was sleeping upstairs when the fire broke out. | В статье написано, что она спала наверху когда вспыхнул пожар. |
| While I wasn't sleeping, I had a revelation, and I started an online dating profile. | И пока не спала, меня озарило, и я завела анкету для онлайн-знакомств. |
| She's the one sleeping in the bed. | Она спала на кровати. |
| sleeping in her bed. | когда спала в своей постели. |
| Look, I'm running six miles a day, I'm sleeping eight hours. It's working. | Смотри, я бегаю 10 километров в день, я сплю 8 часов ночью, это работает |
| Sleeping on the couch until I get over my two wives betraying me. | Сплю на диване, пока не справлюсь с предательством моих двух жён. |
| I'm only human when I'm sleeping! | Я человек только когда сплю! |
| I'm sleeping under you! | Я сплю под вами. |
| Dan, I'm sleeping. | Дэн, я сплю. |
| I'll worry about sleeping when the time comes. | На данный момент сон меня не волнует. |
| Well, there's very little sleeping going on. | Ну, на сон времени почти не остается. |
| Sound becomes unwanted when it either interferes with normal activities such as sleeping or conversation, or disrupts or diminishes one's quality of life. | Звуки становятся нежелательными в тех случаях, когда они либо нарушают нормальное течение жизни, такое как сон или разговор, либо подрывают или ухудшают качество жизни того или иного лица. |
| All pray continuously for forty hours,... without eating or sleeping. | Непрерывная молитва в течение сорока часов, без перерыва на сон и еду. |
| Along with various ascetic rigors like sleeping on a stone pillow, they fasted for periods of four years on one 50-gram corn tortilla (about 2 ounces) per day. | Наряду с различными примерами аскетической суровости, такими как сон на "подушке" из камня, они постились на срок четыре года, потребляя только один 50-граммовый кусочек тортильи (около 2 унций) в день. |
| Everybody find a spot to put your sleeping bags and we'll be all set. | Все ищите себе место под спальный мешок и мы начнём. |
| Does it say anywhere that this is a sleeping car? | Тут где-нибудь написано, что это спальный вагон? |
| WL indicates a sleeping carriage. | Белл - спальный вагон. |
| John somehow discovered the sleeping chamber. | Джон обнаружил спальный зал. |
| The museum has imported several major vehicles for display: the Chinese Class KF7 4-8-4 locomotive donated in 1981 was built in Britain and the Wagons-Lits sleeping car donated in 1980 had been used on the Paris-London Night Ferry service. | Несколько экспонатов музея доставлены из-за границы: китайский Class KF7, паровоз типа 2-4-2, построенный в Великобритании и возвращённый в 1981 году; спальный вагон Wagons-Lits, использовавшийся на маршруте Париж - Лондон в составе поезда Night Ferry. |
| I saw you sleeping in Addison's bed. | Я видел, как вы спали в постели Аддисона. |
| At approximately 4.30 a.m. on 26 June 2004, he went to the bedroom where his parents were sleeping and shot them with his father's pistol and silencer. | Приблизительно в 4 час. 30 мин. 26 июня 2004 года он вошел в спальню, где спали его родители, и застрелил их из пистолета с глушителем, принадлежавшего его отцу. |
| We were just sleeping, Mom. | Мы просто спали, мам. |
| Everyone on the block was sleeping. | Все в квартале спали. |
| Sleeping on a bus bench? | Спали на автобусной скамейке? |
| Two nymphs sleeping off their amatory exertions. | Две нимфы спят после любовных упражнений. |
| A pregnant woman and child sleeping on the floor - while I've got a bed to myself? - This is still your house. | Беременная женщина и ребенок спят на полу, а я - в постели? |
| The enemies of the Reich aren't sleeping. | Враги Рейха никогда не спят. |
| They sleeping well at night? | Они хорошо спят по ночам? |
| It estimates, on any given night, between 50,000 and 60,000 men and women who have served are sleeping on the streets or in shelters. | Согласно ему, порядка 50-60 тысяч мужчин и женщин, служивших стране ранее, сейчас спят на улице или в убежищах. |
| But since you're both sleeping in the same bed, I can sleep there. | Но раз вы спите в одной постели, то я лягу здесь. |
| "and film you while you're sleeping." | "и снимут вас, пока вы спите." |
| Are you sleeping out here? | Вы спите здесь, на свежем воздухе? |
| I thought you were sleeping. | Я думал, вы спите. |
| Well, like the man said, life is a nightmare that prevents one from sleeping, so... sleep well. | Как говорится - жизнь - это кошмар, который не даёт уснуть. так что... спите крепко. |
| Days are just good for sleeping through. | Мы обожаем ночь, а днем просто спим. |
| Well, I think we've all had trouble sleeping ever since a man started appearing in my daughter's bedroom at night. | Ну, мы всё нёважно спим с тёх пор, как в спальнё дочёри по ночам стал появляться мужчина. |
| And what if he electrocutes us all while we're sleeping? | А что если он поубивает всех нас током, пока мы спим? |
| Doesn't it seem like some kind of family, since we're sleeping under the same blanket? | Мы ведь похожи на семью, раз спим под одним одеялом? |
| Go away, we're still sleeping. | Уходи, мы еще спим. |
| Any dry mouth, trouble sleeping? | Сухость во рту, проблемы со сном? |
| But you have trouble sleeping? | Но у тебя есть проблемы со сном? |
| How about trouble sleeping? | Проблемы со сном есть? |
| If any of you are like me, you're probably have trouble sleeping for the next few weeks, trouble eating, and it's normal after experience something like this... something so profound. | Если среди Вас есть такие же, как я, то у Вас, вероятно, будут проблемы со сном в течение нескольких недель, проблемы с приемом пищи, и это нормально после такого испытания, после чего-то настолько глубокого. |
| Part of these focus on sleep disturbance and restlessness among young children and infants; sleeping problems may have a negative effect on relations between parents and their children. | В некоторой части этих мер обращается внимание на нарушения сна и беспокойное состояние маленьких детей и младенцев; проблемы со сном могут отрицательно повлиять на отношения между родителями и их детьми. |
| We have a choice of sleeping on the boat or in the different hotels. | Да. Мы должны решить, ночевать ли на яхте или в отелях. |
| He'll be sleeping in a cell tonight. | Он будет ночевать в камере сегодня. |
| Am I sleeping at Daddy's house tonight? | Я сегодня буду ночевать у папы? |
| We love sleeping at blair'S. | Нам нравится ночевать у Блэр. |
| Told me we were sleeping there. | Он сказал, что нам придется ночевать сегодня тут. |