Примеры в контексте "Sleeping - Спать"

Примеры: Sleeping - Спать
'Cause I kept thinking about how nice it was sleeping on the grass next to Matty. Потому что я все время думала о том, как приятно было спать на траве рядом с Мэтти.
Renting someone else's apartment with all their things and sleeping in their bed? Арендовать чужую квартиру со всеми их вещами и спать на их кроватях?
Trouble holding a relationship, trouble sleeping past 6 a.m. Мне трудно сохранять отношения, трудно спать после шести утра.
James, aren't you supposed to be sleeping? Джеймс, разве тебе не пора спать?
Because he's just spent $400 on camping equipment, and we're about to spend the weekend sleeping in dirt so he can feel manly. Ведь он только что потратил $400 на поход, а эти выходные мы будем спать в грязи, чтобы он ощутил мужественность.
That's how you keep Angel sleeping when he's with you? Вот так ты заставляешь Ангела спать, когда он с тобой?
and you'll be sleeping in the garage. будешь спать в гараже, парень.
And how was sleeping in your lorry? И как спать в Вашем грузовике?
Would you do me the honor of sleeping in my bed tonight. Окажете ли вы мне честь спать в моей кровати сегодня ночью?
I mean, I mean just you sleeping... В смысле, тут будете спать только вы...
Can you say good night if you're only sleeping for two hours? А можно говорить спокойной ночи, если собираешься только спать два часа?
I don't think it's safe if you go back to sleeping. Не думаю, что спать безопасно.
I like sleeping alone, stretching out like a skydiver, Я люблю спать один, растянувшись, как парашютист.
Well, you shouldn't be sleeping in his room every night. Вы не обязаны спать в его палате каждую ночь
I don't get how one dog keeps you awake When you grew up sleeping through Cockfights and revolutions. Я не понимаю как всего лишь одна собака не даёт тебе спать, тока как пока ты росла ты спала под звуки петушиных боев и революций.
But we'll probably end up sleeping on the musty couch in the basement with the seven of them. Но скорее всего мы будем спать в подвале с котами, ...а этих котов там семь штук.
I'll get you when you're sleeping. Я доберусь до тебя, когда ты будешь спать!
We got lost and it took hours to convince my mom I wouldn't get pregnant just by sleeping in the same room as you. Мы заблудились и потребовалось несколько часов, чтобы убедить маму, что я не забеременею от того, что буду спать бы в одной комнате с тобой.
I could swing a cat at a hundred things much worse than that, but I like sleeping at night, so I don't. Я и от сотни вещей похуже этого мог бы отмахнуться, но я люблю спать по ночам, поэтому не стану.
Not sleeping round the clock today? Сегодня решил не спать целый день?
You can't have nightmares if you're not sleeping. Если не спать, кошмары не снятся.
I thought I'd end up sleeping in it as well. Я думал, что я буду спать в нем.
I think sleeping for two days in a row is probably enough. Думаю, спать два дня подряд было достаточно
You see, I should be sleeping, but I'm working. Видишь, я должен спать, но я работаю.
Stop sleeping in your van, Jeff. Не спать в фургоне, Джефф!