| You hate believers because for you, believe is a sign archaic and ignorance. | Ты презираешь верующих, потому что для тебя вера - это признак инфантильности и невежества. |
| Any sign of danger and you get out. | Малейший признак опасности - ты уедешь. |
| Just getting you to talk is his first sign of progress where others have failed. | Просто заставить тебя говорить - признак прогресса, где другие облажались. |
| Rebellion in a young man your age is a necessary fact of life, candidly, a sign of strength. | Бунтарство в молодом человеке твоего возраста- необходимый жизненный факт, и, если откровенно, признак силы. |
| I'm thinking that's not a good sign. | Я думаю, что это не хороший признак. |
| This is a sign of increasing stress on the babies. | Это признак усиления влияния на детей. |
| I think it's just a sign of labor. | Думаю, это просто признак родов. |
| But a specialized sport is a sign of development. | Но специализированньй спорт есть признак развития. |
| But a missing hand is a sign of character. | А отсутствующая кисть - признак характера. |
| Abandoned aircraft, normally a sign of smuggling. | Брошенный самолет - обычно признак контрабанды. |
| Please tell me that yawning is a sign of excitement in India or something. | Скажи мне, что это признак волнения в Индии или что-то подобное. |
| It's the first sign of our extinction when toads die. | Когда лягушки начинают умирать - это первый признак нашей гибели. |
| One life sign, very faint. | Один признак жизни, очень слабый. |
| Any sign of trouble, I shoot him. | Один признак - и я его пристрелю. |
| You know, settling for mortals is the first sign of weakness. | Ты знаешь, примирение со смертными, это первый признак слабости. |
| My old man said faith was a sign of weakness. | Мой старик говаривал, вера - признак слабости. |
| My grandmother always said that that was the truest sign of wisdom. | Моя бабушка всегда говорила, что это признак мудрости. |
| A sign that your mind and your soul are not yet aligned. | Признак того, что твой разум и душа не едины. |
| I first thought it was a sign of restraint, but then the pattern became apparent. | Сначала я рассматривал это как признак сдержанности, однако затем стало очевидно, что это система. |
| This is a positive sign and augurs well for the future of the Court. | Это позитивный признак, который является для Суда добрым предзнаменованием. |
| Unfortunately, our offer was misrepresented as a sign of fear and indecision. | К сожалению, наше предложение было неправильно истолковано как признак страха и нерешительности. |
| It is a clear sign that the process of peace in the Middle East is accelerating. | Это четкий признак того, что мирный процесс на Ближнем Востоке набирает темпы. |
| That is a telltale sign of both avgas and jet fuel combustion. | Это верный признак сжигания авиационного бензина и реактивного топлива. |
| Whereas we believe that nostalgia's a sign of weakness. | Тогда как мы думаем что ностальгия признак слабости. |
| Now this is a sign of trust between us, Ryder. | Теперь это признак доверие между нами, Райдер. |