Английский - русский
Перевод слова Sign
Вариант перевода Признак

Примеры в контексте "Sign - Признак"

Примеры: Sign - Признак
More significantly, it's yet another classic sign of heavy metals. Более важно, что это ещё один классический признак отравления тяжёлыми металлами.
When you see this sign you know there is food to get. Когда увидишь этот признак, значит здесь могут накормить.
They say it's the first sign. Говорят, что это первый признак.
Any sign of weakness is sniffed out and destroyed. Любой признак слабости даст повод тебя сожрать.
And I thought that was a sign of intelligence. Я подумала, что это признак ума.
Indecision is a sign of weakness in a leader, and you need to be better than your father in every facet. Нерешительность - признак слабости в лидере, а тебе нужно быть лучше чем твой отец по всем аспектам.
Some would consider that a sign of sanity. Некоторые оценили бы это как признак разумности.
It could be a sign of guilt or inadequacy. Возможно это признак вины или неполноценности.
This is the sign of an active mind. "Это" признак умственной деятельности.
It's also the sign of a guy with a guilty conscience. Это так же признак парня с чувством вины.
It's the first sign of civilization on a planet out here. Это первый признак цивилизации На планете.
It's a sign that something's wrong. Это признак того, что что-то не так.
It's a possible sign that something's bothering you. Это возможный признак того, что что-то беспокоит вы.
There's another sign that we need pit crews, and that's the unmanageable cost of our care. Есть и другой признак того, что нам нужны бригады - неконтролируемые затраты на наше лечение.
A fixation on insignificant detail is a definite crush sign. Зацикленность на незначительных деталях верный признак влюбленности.
You know, Gibbs says that apologies are a sign of weakness. Знаешь, Гиббс говорит: что извинения - признак слабости.
A sure sign Of postmortem severance, Явный признак посмертного разрыва, а это значит,...
The first sign of womanhood for 18 months. Первый признак женственности за 18 месяцев.
A change in mood is the number-one warning sign for everything. Перепады в настроении первый признак чего угодно.
Next sign of the Arrival: Ancient Hawaiian spirits begin to appear. Следующий признак Прибытия - начинают появляться древние гавайские духи.
This is levity under stress, a true sign of greatness. Легкомысленность во время стресса, истинный признак величия.
Celibacy in some cultures is seen as a sign of strength. Воздержание в некоторых культурах - признак силы...
You know, celibacy is a sign of strength. Знаешь, воздержание - признак силы.
I think it's a sign of maturity. Я думаю, что это - признак зрелости.
Excess facial hair in women. It's a clear sign of hormonal imbalance. Избыточная растительность на лице у женщин - очевидный признак гормонального дисбаланса.