Английский - русский
Перевод слова Sign
Вариант перевода Признак

Примеры в контексте "Sign - Признак"

Примеры: Sign - Признак
First sign of bother, it's off back home to Mummy, tail between. Первый признак зануды, когда возвращаешься жить с мамкой, прячешься за юбку.
It's nothing to worry about at this stage, just a sign that Baby's adjusting to being in the outside world. Совершенно не о чем беспокоится на данном этапе, это просто признак того, что ребёнок приспосабливается к внешнему миру.
That's not a good relationship sign, is it? Не лучший признак в отношениях, да?
Put your hands up, or we'll take that as a sign of aggression against us. Руки вверх или мы расценим твое поведение как признак агрессии против нас.
I heard drinking whiskey before dinner was a sign of weakness. Говорят, что употребление виски до ужина - признак слабости
If there is a sign of Noah, we are going to find him. Если найдем любой признак Ноя, мы поймаем его.
I'm like, this is not a good sign for this lamb, at all. Я думаю, это вообще не хороший признак для ягненка.
When you revert to childhood, it's a sign of wisdom Возвращение в детство - признак мудрости.
Any sign of Obi-Wan and the shuttle? Есть какой-либо признак Оби-Вана или челнока?
To postpone and do nothing is perhaps a sign of maturity, but it is equally a sign of old age and decrepitude. Откладывать решение и ничего не предпринимать - это, возможно, признак зрелости, но также признак старости и немощи.
Wanting to see someone more than once a day... is a sure sign of love. Если не хочется расставаться с ним ни на минуту... это и есть верный признак любви.
That was the first sign that there was something wrong with me. Это был первый признак того, что со мной что-то не так. Сара!
A flexible response to continued outrageous misbehaviour is a sign not of resignation, but of a smarter use of the legal tools. Гибкая реакция на продолжающееся возмутительное неадекватное поведение - это признак не отступления, а более «умного» применения правовых инструментов.
The Government saw the increased political participation of immigrants and descendants in political life as a good sign of improved integration of ethnic minorities into Danish society. В активизации участия иммигрантов и их потомков в политической жизни правительство видит хороший признак более полной интеграции этнических меньшинств в датское общество.
The Nordic countries viewed the fragmentation of international law as a sign of the vitality and increasing relevance of international law. Скандинавские страны рассматривают фрагментацию международного права как признак жизнеспособности и роста влияния международного права.
This sign may at first be intermittent, occurring when a child is daydreaming, not feeling well, or tired. Этот признак может появиться вначале прерывистый, возникающий, когда ребёнок мечтает, не чувствует себя хорошо, или устал.
The trade fair appearance of the compressor specialist, Bock Kaltemaschinen GmbH at this year's IKK in Nurnberg is a sign of the future. Появление на выставке специалиста по компрессорам Воск Kaltemaschinen GmbH на IKK в этом году в Нюрнберге - признак будущего.
However, Maggie plays Lisa's saxophone in the end, showing another sign of intelligence. В заключение Мэгги начала играть на Лизином саксофоне, показывая ещё один признак своего ума.
The formation of growth rings is usually driven by seasonal changes in temperature, and this seasonal influence has sometimes been regarded as a sign of slow metabolism and ectothermy. Формирование колец роста у современных рептилий обычно обусловлено сезонными изменениями температуры, и это сезонное влияние иногда рассматривается как признак медленного метаболизма и эктотермии.
But with guys - we think we have to do everything all by ourselves, that it's a sign of weakness to ask for help. Но у парней... мы думаем, что должны делать все сами, что обратиться за помощью - это признак слабости.
If there was any sign of inflammation of the aorta, that would make sense. Если бы был хотя бы какой-то признак воспаления аорты это имело бы смысл.
On the contrary, with so many of the world's most productive oil regions gripped by political chaos, any sign of stabilization can quickly boost supplies. Наоборот, так как множество из наиболее продуктивных нефтяных регионов охватил политический хаос, любой признак стабилизации может быстро увеличить поставки.
Typically, development experts regard migration as a sign of failure: if development policies work, people should not want to move. Обычно эксперты по экономическому развитию рассматривают миграцию как признак неудач: если политика экономического развития работает, людям не должно хотеться переезжать.
No, the double vomit is a sign of joy! Да нет! Двойная рвота - признак радости!
I'm like, this is not a good sign for this lamb, at all. Я думаю, это вообще не хороший признак для ягненка.