You and hope are my home, and running isn't a sign of weakness. |
Ты и Хоуп - мой дом, а бегство - не признак слабости. |
Your delusions of persecution are a telltale sign of early stage paranoid schizophrenia. |
Твоя мания преследования - признак ранней стадии параноидальной шизофрении. |
His heart rate was slow and pupils pinpoints, a sign of poisoning. |
Его сердцебиение было медленным, а зрачки сузились до невозможности, признак отравления. |
Trouble in the bedroom is the number one sign for divorce. |
Проблемы в спальне - это первый признак развода. |
It is a sign, the most evident, that she desires me. |
Это наиболее очевидный признак того, что она меня хочет. |
I'm guessing the ability to use sarcasm is a good sign of health. |
Думаю, что возможность использовать сарказм - это хороший признак здоровья. |
Addiction's a sign of something else missing from your life. |
Наркомания признак того, что в твоей жизни чего-то не хватает. |
It's never a good sign when the patient feels the need to comfort the Doctor. |
Это - не хороший признак, когда пациент пытается успокоить доктора. |
To do so is a sign of strength, not of weakness. |
Такое стремление - признак силы, а не слабости. |
That is a clear sign that the Afghan people are able and willing to determine their own destiny. |
Это четкий признак того, что афганский народ может и желает определять свою судьбу. |
We certainly welcome that sign of progress. |
Мы, безусловно, приветствуем этот признак прогресса. |
The final positive sign that I wish to mention relates to the future of this body. |
Последний позитивный признак, который я хочу упомянуть, касается будущего этого органа. |
A somewhat better epidemiological situation in the last two years could be a sign of a certain improvement of the water-supply system. |
Некоторое улучшение эпидемиологической обстановки за последние два года может рассматриваться как признак определенного повышения эффективности работы системы водоснабжения. |
It is clearly an encouraging sign as concerns efforts related to Security Council reform. |
Это явно обнадеживающий признак в контексте усилий, связанных с реформой Совета Безопасности. |
Every weapon is a visible sign of the delay in meeting the needs of the poor. |
Каждая единица оружия - видимый признак задержки в деле удовлетворения потребностей бедных. |
This seems to be the first sign of momentum. |
Похоже, это первый признак наметившейся динамики. |
We see the agreement reached on the agenda as an encouraging sign. |
Мы рассматриваем достигнутое сегодня утром соглашение по повестке дня, как отрадный признак. |
As for me, this is an indispensable sign of growth over oneself. |
А это, как по мне, есть непременный признак роста над собой. |
The Shi'ar consider artistic creativity to be a sign of insanity and deviance, as they lack the ability to dream. |
Ши'ар рассматривает художественное творчество как признак безумия и отвращения, поскольку им не хватает мечты. |
The young lady's nakedness is a sign not so much of seduction, as innocence and vulnerability. |
Нагота молодой леди - признак не столько соблазнения, сколько невинности и беззащитности. |
While in the midst of a global financial crisis, we see your steadfast support as a sign of good health. |
Даже в разгар глобального финансового кризиса, мы видим Вашу неизменную поддержку как признак здорового духа. |
Quality roads are surely a sign of state care of people wealth and increasing their living standards , President emphasized. |
Хорошие дороги - всегда признак заботы государства о благополучии людей, повышении качества их жизни, - подчеркнул Президент. |
We also see it as a sign that the international community has come to consider the fight against HIV/AIDS one of its top priority tasks. |
Мы также рассматриваем ее как признак того, что международное сообщество поставило борьбу с ВИЧ/СПИДом в ряд первостепенных приоритетов. |
It is regarded as a sign of audience members becoming impatient with what they regard as a low-quality performance. |
Это рассматривается как признак того, что зрители становятся нетерпеливыми к тому, что они считают некачественным выступлением. |
Lukin: This is the first sign that the situation is getting better. |
В. Лукин: Это первый признак того, что эта ситуация нормализуется. |