| You and hope are my home, and running isn't a sign of weakness. | Ты и Хоуп - мой дом, а бегство - не признак слабости. |
| Your delusions of persecution are a telltale sign of early stage paranoid schizophrenia. | Твоя мания преследования - признак ранней стадии параноидальной шизофрении. |
| His heart rate was slow and pupils pinpoints, a sign of poisoning. | Его сердцебиение было медленным, а зрачки сузились до невозможности, признак отравления. |
| Trouble in the bedroom is the number one sign for divorce. | Проблемы в спальне - это первый признак развода. |
| It is a sign, the most evident, that she desires me. | Это наиболее очевидный признак того, что она меня хочет. |
| I'm guessing the ability to use sarcasm is a good sign of health. | Думаю, что возможность использовать сарказм - это хороший признак здоровья. |
| Addiction's a sign of something else missing from your life. | Наркомания признак того, что в твоей жизни чего-то не хватает. |
| It's never a good sign when the patient feels the need to comfort the Doctor. | Это - не хороший признак, когда пациент пытается успокоить доктора. |
| To do so is a sign of strength, not of weakness. | Такое стремление - признак силы, а не слабости. |
| That is a clear sign that the Afghan people are able and willing to determine their own destiny. | Это четкий признак того, что афганский народ может и желает определять свою судьбу. |
| We certainly welcome that sign of progress. | Мы, безусловно, приветствуем этот признак прогресса. |
| The final positive sign that I wish to mention relates to the future of this body. | Последний позитивный признак, который я хочу упомянуть, касается будущего этого органа. |
| A somewhat better epidemiological situation in the last two years could be a sign of a certain improvement of the water-supply system. | Некоторое улучшение эпидемиологической обстановки за последние два года может рассматриваться как признак определенного повышения эффективности работы системы водоснабжения. |
| It is clearly an encouraging sign as concerns efforts related to Security Council reform. | Это явно обнадеживающий признак в контексте усилий, связанных с реформой Совета Безопасности. |
| Every weapon is a visible sign of the delay in meeting the needs of the poor. | Каждая единица оружия - видимый признак задержки в деле удовлетворения потребностей бедных. |
| This seems to be the first sign of momentum. | Похоже, это первый признак наметившейся динамики. |
| We see the agreement reached on the agenda as an encouraging sign. | Мы рассматриваем достигнутое сегодня утром соглашение по повестке дня, как отрадный признак. |
| As for me, this is an indispensable sign of growth over oneself. | А это, как по мне, есть непременный признак роста над собой. |
| The Shi'ar consider artistic creativity to be a sign of insanity and deviance, as they lack the ability to dream. | Ши'ар рассматривает художественное творчество как признак безумия и отвращения, поскольку им не хватает мечты. |
| The young lady's nakedness is a sign not so much of seduction, as innocence and vulnerability. | Нагота молодой леди - признак не столько соблазнения, сколько невинности и беззащитности. |
| While in the midst of a global financial crisis, we see your steadfast support as a sign of good health. | Даже в разгар глобального финансового кризиса, мы видим Вашу неизменную поддержку как признак здорового духа. |
| Quality roads are surely a sign of state care of people wealth and increasing their living standards , President emphasized. | Хорошие дороги - всегда признак заботы государства о благополучии людей, повышении качества их жизни, - подчеркнул Президент. |
| We also see it as a sign that the international community has come to consider the fight against HIV/AIDS one of its top priority tasks. | Мы также рассматриваем ее как признак того, что международное сообщество поставило борьбу с ВИЧ/СПИДом в ряд первостепенных приоритетов. |
| It is regarded as a sign of audience members becoming impatient with what they regard as a low-quality performance. | Это рассматривается как признак того, что зрители становятся нетерпеливыми к тому, что они считают некачественным выступлением. |
| Lukin: This is the first sign that the situation is getting better. | В. Лукин: Это первый признак того, что эта ситуация нормализуется. |