The show ends rather abruptly, with a two-part wedding episode. |
Сериал заканчивается весьма неожиданно, двухсерийным свадебным эпизодом. |
Though he recovered, Lassie Junior never worked the show again. |
Хотя он выздоровел, Лесси-младший больше не вернулся в сериал. |
The show attracted criticism for portraying millennials as more easily offended and more sensitive than older generations. |
Сериал вызвал критику за показ «двухтысячников», как более обидчивых и более чувствительных, чем старшие поколения. |
The show mostly concentrated on Star Trek-style standalone adventures. |
Сериал главным образом сконцентрировался на автономных приключениях в стиле Звёздного пути. |
Perhaps you've never seen a little show calledsoap. |
Видать, ты никогда не смотрел сериал "Богачи". |
The show follows the life and adventures of the crew of a IL-62 operated by the East German airline Interflug. |
«Ме́сто встре́чи - аэропо́рт» (нем. Treffpunkt Flughafen) - восточногерманский телевизионный сериал, рассказывающий о жизни и приключениях экипажа Ил-62 авиакомпании Interflug. |
Now, folks, it's truly an Ensemble show, and I get to work With some amazing young people. |
Это отличный сериал, и там я работаю с удивительными молодыми людьми. |
Did you ever watch that show with the little Mexicanita and her backpack? |
Ты когда-нибудь смотрел сериал про мексиканочку с рюкзачком? |
The show was quite popular in the United States and France, consistently reaching the number-one position in its timeslot in both countries. |
Сериал был довольно популярен в США и Франции и уверенно занял первые места в эфирном времени обеих стран. |
After Voyager ended, UPN produced Enterprise, a prequel TV series to the original show. |
После окончания трансляции «Вояджера», UPN запустил новый сериал «Звёздный путь: Энтерпрайз», который являлся предысторией «Оригинального сериала». |
The show became the second most popular program on The N with Degrassi: The Next Generation, a Canadian show also produced by Schuyler and Stohn, ranking as most popular. |
Сериал стал вторым по популярности на канале The N после Деграсси: Новое поколение, канадского телесериала, продюсерами которого также выступали Шулер и Стон. |
In an attempt to make the show more realistic, producers decided to explore Cincinnati more thoroughly in the second season and have included an actual Cincinnati business, Arnold's Bar and Grill, as a part of the show. |
В попытке сделать шоу более реалистичным, продюсеры решили исследовать Цинциннати более тщательно во втором сезоне и включили реальный бар «Arnold's Bar and Grill» в сериал. |
Because of those of you who have not seen yet OK, it's a show about a fictitious show that starts in the UK and it's bought by the American networks to be revamped and remade in the States. |
Хорошо, это сериал о выдуманном сериале, который вначале снимался в Англии, а потом был куплен американскими телесетями, чтобы переснять его и выпустить в Штатах. |
Barry Garron of The Hollywood Reporter called the show "suspensful and surprising". |
Барри Гаррон из The Hollywood Reporter отметил, что сериал «держит в напряжении и удивляет». |
Cartoon Network bought the show, coincidentally around the same time that Adult Swim was created. |
На этот раз Cartoon Network подписала сериал, и в тот же год на неё был основан блок для взрослых Adult Swim. |
The way they pick TV shows is they make one show. |
Да. Ну так вот. Прежде, чем начать делать сериал, снимают одну серию. |
Prior to the start of production for the fifth season, Pinkner announced that he was leaving the production of the show to pursue other projects; Wyman would remain as the sole showrunner for the show. |
Перед началом работы над пятым сезоном Пинкнер объявил, что покидает сериал, и Уайман остался единственным шоураннером. |
A young boy, Sanjay, is watching his favorite superhero show, Super Team, sketching the show's characters in his notebook, while his father is trying to meditate at a small Hindu shrine in the same room at home. |
Мальчик по имени Санджей, смотрит его любимым супергеройский сериал, «Супер-команда», в то время как его отец пытается медитировать на маленьком индуизме в той же комнате дома. |
In September 2006, Rachel Bilson said that she felt like "the show is over", and co-star Kelly Rowan stated that many of the cast realized the show was close to being cancelled. |
В сентябре 2006 Рейчел Билсон сказала, что «сериалу пришёл конец», а её коллега Келли Роуэн подтвердила, что актёрский состав смирился с тем, что сериал находится на грани закрытия. |
Although he precedes Christopher Eccleston's Ninth Doctor in the show's fictional chronology, his first onscreen appearance came eight years after Eccleston's; the War Doctor was retroactively created by showrunner Steven Moffat for productions celebrating the show's 50th anniversary. |
Этот персонаж не был введён в сериал долгое время, хотя он предшествует исполняемому Кристофером Экклстоном Девятому Доктору в хронологии сериала, его первое появление произошло восемью годами после Экклстоновского, он был ретроактивно создан шоураннером Стивеном Моффатом для производства праздничного выпуска к 50-летию сериала. |
The show revolves around the eventful lives of the wealthy Capwell family of Santa Barbara, California. |
Сериал рассказывает о жизни богатой семьи Кэпвеллов из города Санта-Барбара. |
The show begins with the admission of a spiritualist patient, Sigrid Drusse, who hears the sound of a girl crying in the elevator shaft. |
Сериал начинается с приема пациентки Сигрид Друссе, увлекающейся спиритизмом и слышащей плач девочки в шахте лифта. |
The show was based on John Updike's novel, The Witches of Eastwick, and the 1987 film adaption of the same name. |
Сериал был основан на романе Джона Апдайка «Иствикские ведьмы» и одноимённой экранизации 1987 года. |
I've seen the show, and I think I've made a good effort at matching the moral complexities tinged with adventure that draw people to it. |
Я смотрел сериал, и думаю мне удалось хорошо совместить моральные проблемы с приключениями что привлечет к нему людей. |
Dude, Doogie Howser M. D. Was, like, my favorite show growing up. |
"Врач Дуги Хаузер" - мой любимый сериал. |