| And what this has led to is a more personalized approach to the treatment of lung cancer that also includes sex. | И это привело к более индивидуальному подходу в лечении рака лёгких, который также включает пол. |
| We know that every cell has a sex. | Мы знаем, что каждая клетка имеет свой пол. |
| The Institute of Medicine has said every cell has a sex. | Национальный институт медицины утверждает, что у каждой клетки есть пол. |
| Probably give you size, sex, coloring. | Возможно, выясню размер, пол, окрас. |
| So sex can come in lots of different varieties. | Таким образом, пол может проявляться по-разному. |
| I've often wondered if the fairer sex is up to the challenge. | Я часто задавался вопросом, способен ли слабый пол справиться с такой задачей. |
| I use it to attract, uh, the opposite sex. | Я использую его чтобы привлекать противоположный пол. |
| She had a sex change right after college. | Она поменяла пол сразу после колледжа. |
| You're not even the sex I want. | А ты даже не тот пол, что мне мил. |
| Remember, for me and my colleagues in this field, your sex and gender matter. | Помните, что для меня и моих коллег в этой области ваш пол и гендер имеют значение. |
| And just when you're discovering the opposite sex. | Как раз, когда ты начинаешь замечать противоположный пол. |
| All the major international human rights instruments include sex as one of the grounds upon which States may not discriminate. | Все основные международные договоры по правам человека называют пол в числе признаков, дискриминация по которым со стороны государства запрещена. |
| These include individual factors such as age, sex, personality type, personal and family history and cultural background. | К их числу относятся такие индивидуальные факторы, как возраст, пол, склад характера, прошлая жизнь и история отношений в семье, а также культурное происхождение. |
| Governments must, therefore, actively attempt to change the misconceptions regarding the responsibilities of the mother in determining the sex of the child. | Поэтому правительствам следует предпринять активные попытки исправить неправильные представления об ответственности матери за пол ребенка. |
| The body of the fourth person was mutilated to such an extent that its sex and cause of death could not be established. | Тело четвертого убитого было изуродовано до такой степени, что оказалось невозможно установить его пол и причину смерти. |
| It can take time to determine sex. | Понадобится время, чтобы узнать пол. |
| Take advantage of your privileges, you weaker sex. | Пользуйтесь вашими привилегиями, слабый пол. |
| Well, thanks to the marvels of modern science, we've been able to identify our submariner's race and sex. | Благодаря чудесам современной науки, мы смогли установить расу и пол наших подводников. |
| How would you suppose you might tell the sex... | Как бы вы определили пол бобра... |
| Jordan doesn't let you know - the sex until the baby is born. | Джордан не позволит тебе узнать пол ребенка до его рождения. |
| In particular, article 6 of this law states that a worker's sex does not constitute a valid reason for dismissal. | В частности, статья 6 этого закона гласит, что пол работника не является веской причиной для увольнения. |
| The differences can only to a lesser degree be explained by factors such as sex, age, social background or residency. | Лишь в меньшей степени подобные различия можно объяснить такими факторами, как пол, возраст, социальное положение или местожительство. |
| The most recent data from the 1990 round of censuses that include sex of the migrant are available for 13 developing countries. | Наиболее свежие данные переписей 1990 года, в которых указывается пол мигрантов, имеются по 13 развивающимся странам. |
| In another study from the Dominican Republic, the difference of ownership by sex was found to be important. | Другое же исследование, проводившееся в Доминиканской Республике, показало, что пол владельца микропредприятия имеет важное значение. |
| Routine notification data on infectious diseases: cases of diagnosis, age and sex. | Данные о регулярных уведомлениях об инфекционных заболеваниях: виды диагноза, возраст и пол. |