Примеры в контексте "Sex - Пол"

Примеры: Sex - Пол
This can limit, for example, the ability to estimate trends in risk in relation to factors such as sex, age at exposure and time since exposure. Это может, например, ограничивать возможность проведения оценки изменения степени риска в отношении таких факторов, как пол, возраст, в котором произошло облучение, и прошедшее с тех пор время.
Private households by sex & marital status of household head, Пол и семейное положение глав частных домашних хозяйств
Thus, to the extent possible, data should be disaggregated by variables such as sex, age, socio-economic situation, urban/rural areas and ethnic origin. Таким образом, по мере возможности эти данные должны быть дезагрегированы по таким показателям, как пол, возраст, социально-экономическое положение, городские/сельские районы и этническое происхождение.
There is a widespread belief that women determine the child's sex; существует поверье, что женщина определяет пол ребенка;
As a prime example, as cited above, sex has not been incorporated in the Jamaican Constitution, as one of the attributes against which there must be no discrimination. Для примера можно отметить, что "пол", о чем уже говорилось выше, так и не был включен в Конституцию Ямайки в качестве одного из признаков, дискриминация по которому запрещается.
The method also helps to reduce the spread of HIV by enabling couples to pre-select the sex of their baby with 95% success. Этот метод также способствует сокращению распространения ВИЧ, поскольку он дает возможность супружеским парам в 95 процентах случаев выбирать пол своего ребенка.
To obtain more gender-specific and context-specific information, indicators such as age, sex, family situation, ethnicity, geographical origin and the like should be considered. Для получения подробной информации в разбивке по полу и с учетом контекста необходимо использовать такие данные, как возраст, пол, семейное положение, национальность, место рождения и т.д.
Also when sex or ethnicity are not considered as acceptable justifications of differences in social outcomes, such inequalities between women and men or between ethnic groups do still exist. Кроме того, в тех случаях, когда пол или этническая принадлежность не рассматриваются в качестве приемлемых оправданий различий в социальных результатах, такие проявления неравенства между женщинами и мужчинами или между этническими группами по-прежнему сохраняются.
Employment by occupation, sector of activity and sex Занятость род занятий, сектор деятельности и пол.
Under the Constitution there shall be no discrimination on any ground including race, nationality, religion, language, sex, origin, property etc. В соответствии с Конституцией запрещается дискриминация по какому бы то ни было признаку, включая расовую принадлежность, национальность, религию, язык, пол, происхождение, имущественное положение и т.п.
These are often only sex and age, rarely disability, only sometimes the child's mother tongue, religion, race or provenance. Зачастую это только пол и возраст, реже инвалидность и лишь иногда родной язык, религия, раса или происхождение ребенка.
You could learn the sex, not tell Perry, hold it over his head and play him like your little bitch-boy. Ты можешь узнать пол и не сказать Перри, держать его в неведении и играть с ним, как с маленьким щенком.
I need to take a closer look at the skull if I'm going to determine sex and age. Мне нужно более детально рассмотреть череп, если я собираюсь установить пол и возраст.
You call me Ronnie again, I'm gonna use this to give you that sex change you've been hopin' for. Ты снова назвал меня Ронни, я буду использовать это, чтобы сменить тебе пол, ты же до сих пор надеешься.
The drink... we say it is the men who are the weaker sex. Выпивка говорят, что мужчины - слабый пол.
It's not gonna help with TOD or sex. По ним не определишь причину смерти или пол.
You told me his crime, date of arrest, sex of his victim. Вы сказали, что он совершил, дату ареста, пол жертвы.
Most of these laws prescribe that women or the underrepresented sex should constitute at least 30 to 33 per cent of the names on candidate lists (Argentina, El Salvador, Greece, Ireland and Portugal). Большинство этих законов предписывают, что женщины или недопредставленный пол должны составлять по меньшей мере 30 - 33 процента в списках кандидатов (Аргентина, Греция, Ирландия, Португалия и Сальвадор).
A passport contains the following information on a citizen's identity: surname, first name, patronymic, sex, date of birth and place of birth. В паспорт вносятся следующие сведения о личности гражданина: фамилия, имя, отчество, пол, дата рождения и место рождения.
The State party should continue to strengthen its policies and laws against domestic violence and prepare adequate statistics, including sex, age and family relationship of victims and perpetrators. Государству-участнику следует продолжить совершенствование своей политики и законов, направленных на борьбу против насилия в семье, и готовить адекватные статистические данные, в том числе отражающие пол, возраст и степень родства жертв и преступников.
A starting point in the discussion of developing gender statistics is the distinction between two terms which are often confused - sex and gender. Отправным пунктом для обсуждения вопроса о разработке гендерной статистики является проведение различия между двумя терминами, которые часто путают - "пол" и "гендер".
I can't believe you're gonna let him know the sex, especially when you could... Я не могу поверить, что ты позволишь Перри узнать пол ребенка, когда ты могла бы...
So are you two gonna find out the sex today? Так вы собираетесь узнать пол ребенка сегодня?
In the craziness of our appointment, we forgot to find out the sex. Во всей этой суматохе мы забыли узнать пол ребенка.
Regarding sex change, the right to change one's sex is provided for in the Civil Code. On 20 July 2012, a package of draft laws aimed at simplifying the procedure to change sex was submitted. Что касается изменения пола, то право менять свой пол предусмотрено в Гражданском кодексе. 20 июля 2012 года был представлен пакет законопроектов, направленных на упрощение процедуры изменения пола.