Well, Ann Perkins, are you ready to find out the sex of our baby? |
Что ж, Энн Пёркинс, ты готова узнать пол нашего ребёнка? |
You had a sex change, Mr. Garrison, but you don't have ovaries or a womb. |
Вам изменили пол, мистер Гаррисон, но у вас нет ни яичников, ни матки. |
You have the victim's sex, his height, his weight, and his hair color. |
Ты знаешь пол жертвы, его рост, вес и цвет волос. |
Yeah, uh, he may not be afraid of a Tennessee twister, but he seems to run from the opposite sex. |
Может, он и не боится торнадо, но, похоже, что он избегает противоположный пол. |
You got the right sex, didn't you? |
Ты правильно выбрала пол, правда? |
You're asking if I know the sex of my own child? |
Думаешь, я не знаю пол своего ребёнка? |
Don't go mad, the animal rights people or anyone else, but maybe if we drug them and sex them and then we put tiny bikinis on some of them. |
Не злитесь, защитники животных или кто-либо ещё, но если накачать их наркотиками, определить их пол и потом надеть крошечные бикини на некоторых из них. |
So you know the sex of our baby, and we don't? |
Так ты знаешь пол нашего ребенка, а мы нет? |
The Committee confines itself to noting, however, that in its view, the reference to "sex" in articles 2, paragraph 1, and 26 is to be taken as including sexual orientation. |
Однако Комитет ограничивается указанием на то, что, по его мнению, упоминаемое в пункте 1 статьи 2 и в статье 26 понятие "пол" следует рассматривать как включающее и половую ориентацию. |
Since 1992, the Labour Department has actively sought to persuade employers not to impose sex preferences when recruiting employees through the Department's Local Employment Service. |
Начиная с 1992 года Департамент труда предпринимает энергичные усилия с целью убедить работодателей не принимать во внимание пол при приеме на работу через посредство местных служб по трудоустройству Департамента труда. |
Review of land reform programmes in various countries indicates that, regardless of whether the sex of the beneficiary is specified by law, women heads of household seldom have access to land even when their productive activities call for it. |
Анализ программ земельной реформы в различных странах свидетельствует о том, что вне зависимости от того, оговаривается ли в законе пол бенефициара, женщины - главы домашних хозяйств редко обладают доступом к земле, даже в тех случаях, когда их производственная деятельность обусловливает необходимость этого. |
In view of the scientific fact that male chromosomes determine the sex of children, it is necessary to emphasize that the mother is not responsible for selection. |
С учетом того научного факта, что пол детей определяется мужскими хромосомами, необходимо подчеркивать, что мать не несет ответственности за пол ребенка. |
Mr. KASANDA (Zambia) said that the Constitution made any such discrimination, on the traditional grounds of sex, race and the like, illegal. |
Г-н КАСАНДА (Замбия) говорит, что по Конституции любая подобная дискриминация по таким традиционным причинам, как пол, раса и т.д., является незаконной. |
You know, I heard that girls are the weaker sex. |
я слышал, что девчонки - слабый пол. |
The sex of the head of the household plays an important role in the risks of being in poverty. |
Пол главы домашнего хозяйства играет важную роль в определении степени риска снижения уровня жизни до порога нищеты. |
The lack of access to primary school may conform to the internationally prohibited grounds of discrimination when the excluded children share the same feature, be it sex, or language, or religion. |
Отсутствие доступа к начальному образованию может сообразовываться с международно запрещенными основаниями для дискриминации в том случае, если отчужденные дети находятся в таком же положении, что и неохваченные дети, т.е. имеются в виду такие признаки, как пол, язык или религия. |
The Committee read the category of "sex" in the list of prohibited bases for discrimination in articles 2 and 26 of that Covenant as covering sexual orientation. |
Комитет счел, что в перечне оснований для дискриминации, приведенном в статьях 2 и 26 этого Пакта, под понятием "пол" подразумевается также сексуальная ориентация. |
It is not simply a more modern word for "sex". |
Это не просто более современный термин, чем термин "пол". |
Respondents begin with questions they have often seen before (sex, date of birth), giving them time to become familiar with the matrix format of the questionnaire. |
Респонденты начинают с тех вопросов, которые они часто видели раньше (пол, дата рождения), что дает им время лучше ознакомиться с матричным форматом вопросника. |
The Covenant requires that children should be protected against discrimination on any grounds such as race, colour, sex, language, religion, national or social origin, property or birth. |
В соответствии с Пактом детям обязательно должна обеспечиваться защита от дискриминации по любым признакам, как то: раса, цвет кожи, пол, язык, религия, национальное или социальное происхождение, имущественное положение или рождение. |
An exception to the foregoing is made for employment in positions where, owing to natural causes or the specific conditions of the work to be performed, as stipulated by the law, the sex of the worker constitutes a determining condition. |
З) Исключение составляют ситуации, когда по естественным причинам или ввиду особых условий предоставления работы, предусмотренных законом, пол является определяющим условием. |
On the subject of paragraph 15 of the Plan of Action, the Guinean Government believes it should form the starting point for all efforts to rectify misconceptions about a mother's responsibility for the sex of her children. |
В отношении пункта 15 Плана действий правительство Гвинеи заявило, что в основу всех предпринимаемых усилий следует положить исправление "неправильных представлений об ответственности матери за пол ребенка". |
In the fifth grade the sex of the pupil appears to be associated with a better performance by boys in mathematics and by girls in language. |
Для пятого класса пол ученика связывается с лучшими успехами мальчиков по математике и девочек по родному языку. |
Oh, I just came back from the doctor, and I have the sex of the baby, but I don't want to see it. |
Я только что от доктора, у меня тут записан пол ребенка и я не хочу его видеть. |
Where prenatal diagnostic techniques are available to identify the gender of the unborn, the use of abortion could explain the irregularities in sex ratios. |
В тех случаях, когда пол зародыша может быть определен с помощью предродовой диагностики, диспропорции в соотношении полов могут быть объяснены абортами. |