Английский - русский
Перевод слова See
Вариант перевода Видеться

Примеры в контексте "See - Видеться"

Примеры: See - Видеться
Even when he got married he still wanted to see me, so... but... I think it had run its course. Даже когда они поженились, он всё еще хотел видеться со мной, так что... но... мне кажется, это себя исчерпывало.
My ex-wife got custody of him years ago, but I still see him as often as I can, even if it is from a distance. Моя бывшая жена давно получила опеку, но я стараюсь видеться с ним в каждую свободную минуту, даже издалека.
Don't you want to see your boyfriend? Ты не хотела видеться со своим парнем?
I don't think it's a very good idea for you to see Katie today. Не думаю, что Вам стоит видеться с Кейти сегодня.
So I was hoping we might be able to see a little more of each other. Вот я и подумал... что мы могли бы чаще видеться.
Then why they won't let me see Katie at their house? Тогда почему они не дают мне видеться с Кейти у них дома?
So you and Sam can see the baby as often as you want. Вы с Сэмом можете видеться с ребенком, когда захотите.
From now on, I forbid you to see anyone! С сегодняшнего дня, ни с кем тебе видеться не разрешаю
His mom and dad were there, and he could see them whenever he wanted. Там были его мама и папа, и он мог видеться с ними, когда захочет.
I told you not to see him! Я сказал тебе не видеться с ним!
If you want, we'll see each other more. Если ты хочешь чаще видеться, будем чаще видеться.
(c) Detainees are allowed to see their children on a regular basis. с) лицам, находящимся под стражей, разрешалось регулярно видеться со своими детьми.
You could go where you wanted, do whatever you wanted, see anyone you wanted. Вы могли идти, куда хочется, делать, что хочется, видеться с кем хочется.
So with Your Majesty's permission I would like to invite them more often to court, not only for my sake but so they might more often see their father. Поэтому, с разрешения Вашего Величества, ...я хотела бы чаще приглашать их ко двору, не только ради... себя, но и для того, чтобы они могли почаще видеться со своим отцом.
You can't just not see me for three weeks, Craze. Ты не можешь просто не видеться со мной З недели, Крейз!
You can, one, do what he says and not see this girl and win back his respect and trust. Во-первых, ты можешь сделать то, что он сказал и не видеться с этой девочкой, и вернуть его доверие и уважение.
Who I can and can't see. с кем мне можно видеться, а с кем нельзя.
A period at university when, suddenly, she wouldn't talk to me, see me at all, for three months. В университете она вдруг перестала разговаривать со мной, видеться со мной, около З месяцев.
"Will I ever see Dad again?" Сможет ли он с тобой видеться.
I'm not saying you can't see them, just not stay the night, that's all. Я не говорю, что ты не можешь с ними видеться, Просто они не останутся на ночь, вот и всё.
Eli's father, Ezekiel, said that I can't see him anymore! Отей Элайа, Изакаил сказал что я не могу видеться с ним больше!
Do you think we can see each other, after we go back? Думаешь, мы сможем видеться, когда вернёмся?
So I can come home, but I can't see my friend? То есть я могу вернуться домой, но мне нельзя видеться с другом?
Look, if we've made a mistake, then maybe it's best if we can't see each other. Послушай, если мы совершили ошибку, может быть лучше, если мы не будем видеться.
No, I was afraid if you knew, that you wouldn't let me see him again. Нет, я боялся, что если ты узнаешь, то ты не разрешишь мне с ним видеться.