| You, your daughter could see him whenever you want. | А вы с дочерью могли бы видеться с ним когда угодно |
| It is always the same - Her Ladyship is unwell or a little better, but never quite well enough to see anybody. | Всякий раз отговорки: леди Поул нездорова, а то и здорова, но слишком слаба, чтобы с кем-то видеться. |
| She couldn't see anyone, her in-laws were always coming round, always watching her. | Она не могла ни с кем видеться, родня мужа постоянно приходила, следила за ней. |
| Why don't you allow Stella to see us? | Почему вы не позволяете Стелле с нами видеться? |
| You told me that he had a little cough and they wouldn't let you see him right away. | Ты рассказывала, что у него был кашель и тебе не разрешали с ним видеться. |
| Not like we wouldn't still see each other. | Ну... мы же не перестанем видеться. |
| And I also need to get a bus pass so I can go out, see my friends after school and stuff. | И ещё мне нужно обзавестись проездным на автобус, так я смогу видеться с друзьями после школы и кружка. |
| Your Bureau-Mandated therapist... you see her three times a week, and when she thinks you're up to it, we'll talk about a reinstatement. | Бюро наняло тебе врача ты будешь видеться с ней три раза в неделю, и когда она решит что ты в порядке, мы поговорим о твоем восстановлении на работу. |
| To be honest, my first thought was never ever to let either of you see the children, but then I changed my mind. | Честно говоря, сначала я решила никогда больше не разрешать тебе видеться с детьми, но потом передумала. |
| Even if you're not in classes with Ashley, you still will see each other plenty. | Даже если ты не будешь на одном курсе с Эшли, вы всё равно будете много видеться. |
| I think it's better if we don't see each other for a while. | Я подумала, что нам будет лучше не видеться некоторое время. |
| However, they could not see each other due to a family feud, and Layla's family arranged for her to marry another man. | Однако они не могли видеться друг с другом из-за ссоры между своими семьями, и Лейли была выдана родителями замуж за другого человека. |
| I get scared that you'll take off and you'll never see John again. | А я боюсь, что ты уедешь и больше никогда не будешь видеться с Джоном. |
| You know, I'd see my family on holidays and a week or two in the summer, but the violin was my life. | Понимаете, я могла бы видеться со своей семьей по праздникам и по 1-2 недели во время лета, но скрипка была моей жизнью. |
| I know you love Juliette, but you have to end it and never see her again. | Я знаю, что ты любишь Джулиетт, но ты должен расстаться с ней и никогда больше с ней не видеться. |
| Frédéric appeared We continue to see, but differently | Мы продолжали видеться, но по-другому. |
| Since he couldn't see Jin, Pod went back to the country. | Так как Бод не мог видеться с Джин, он поехал обратно в деревю. |
| No... No, I'm not going to see him. | Нет... Нет, я не собираюсь видеться с ним. |
| Are you really not going to see me? | Ты в самом деле не хочешь со мной видеться? |
| Who I can see, where I can go. | С кем я могу видеться, куда я могу пойти. |
| How could they even see me? | Как они будут видеться со мной? |
| I said I can do anything, but when I think of how we can't see each other for two years... | Я сказал, что могу сделать всё, но когда думаю, что мы не сможем видеться два года... |
| Does he ever let you see her? | Он позволял вам видеться с ней? |
| Think you'll see him again? | Вы будете ещё с ним видеться? |
| So at the end of the day, it's best if we didn't see each other again. | И под конец, будет лучше, если мы перестанем видеться друг с другом. |