Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Тот же самый

Примеры в контексте "Same - Тот же самый"

Примеры: Same - Тот же самый
Could be the same guy on the bike. Может тот же самый, что на велосипеде.
Tell me that's not the same guy. Скажи, что это не тот же самый парень.
No, it can't be the same one. Нет, это не может быть тот же самый.
That's why kittens can't share the same ball of yarn. Именно поэтому котята не могут разделить тот же самый шар пряжи.
The same Bryce Larkin that stole the Intersect from us. Тот же самый Брайс Ларкин, который украл у нас Интерсект.
What showed up is that Billy is the same boy who was taken ten years ago. Обнаружилось, что Билли - тот же самый мальчик, который был похищен десять лет назад.
And he was the same guy who killed dad! И это был тот же самый мужик, который убил отца.
Believe me, I wake up every morning and I ask myself the same question. Поверь мне, каждое утро я просыпаюсь И задаю себе тот же самый вопрос.
Now, this guillotine is a rather rudimentary model, but the principle remains the same. Итак, это гильотина - довольно примитивная модель, но принцип тот же самый.
She has that same light inside her. В ней тот же самый свет.
Every few weeks, that same guy would come and take them away. Раз в несколько недель тот же самый парень приходил и забирал их.
Well, that bear is the same. Ну, вот тот медведь тот же самый.
It's the same test used to match kidney tissue. Это тот же самый тест, чтобы определить, подходит ли почка.
It-lt's the same stuff we saw the other night over at his house. Это тот же самый материал, который мы видели прошлой ночью в его доме.
The count told me the same gentleman would be coming to dinner this evening. Граф сказал мне, что вечером на ужин придет тот же самый господин.
The hole sealed itself up the same day that explosion happened on his farm. Отверстие само запечаталось в тот же самый день, когда на его ферме случился взрыв.
The department has got the same comment about this heist as it did the other two. Отдел получил тот же самый комментарий об этом ограблении как это было и в двух других.
That's the same code on Moran and Gottlieb's phone. Это тот же самый код, что был в телефонах Морана и Готлиба.
This is not the same trophy. Это не тот же самый приз...
That makes it the exact same moment. Это в тот же самый момент.
A twin isn't the same person. Близнец - это не тот же самый человек.
And that same wise person told me that I am the rule. И тот же самый мудрый человек сказал мне, что я - правило.
It's not the same caravan. Это не тот же самый фургон.
I kind of think ken scheduled your wedding The same day on purpose. Мне кажется, что Кен назначил день вашей свадьбы в тот же самый день специально.
That's the same suit that you used to kill Will. Это тот же самый костюм, который вы использовали, чтобы убить Уилла.