Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Тот же самый

Примеры в контексте "Same - Тот же самый"

Примеры: Same - Тот же самый
One hundred years ago, in 1859, 41 boys sat in this room... and were asked the same question... that now greets you at the start of each semester. Сто лет назад, в 1859 году, в этом зале собрался 41 ученик... Им был задан тот же самый вопрос... который встречает теперь вас в начале каждого семестра.
The same first Sergeant who shook my hand and told me I saved his life when I pulled of the bushes writes up a report saying we're all involved. Тот же самый первый-Сержант который пожимал мне руку и говорил мне, что я спас его жизнь, когда вытащил пленного из кустов написал отчёт, где сказал, что мы все участвовали.
Was she attacked by the same guy as me? На неё напал тот же самый парень?
The rain I'm looking is the same rain she's looking at. Дождь на который смотрю я, это тот же самый дождь на который смотрит она.
So is this the same guy that we saw on the bus stop video? Так это тот же самый парень, которого мы видели на видео на автобусной остановки?
Anyway, when the driver went to flick his cigarette out the window, I caught a glimpse of him, and it was the same vamp that jumped me outside the bar a couple weeks ago. Вообщем, когда водитель открыл окно, чтобы выкинуть окурок, я засек его на секунду, и это был тот же самый вамп, который отмудохал меня возле бара пару недель назад.
Now this is the same Adam Smith who, 17 years later, would write a little book called "The Wealth of Nations" - the founding document of economics. Это был тот же самый Адам Смит, который 17 лет спустя напишет маленькую книжечку «Богатство наций», основополагающий документ экономики.
If he was so good-looking why couldn't she identify him the same evening? Если он такой привлекательный, почему она не опознала его в тот же самый вечер?
This same creature has threatened the liberty of the King of England and has enchanted at least two more of His Majesty's subjects, one of them my wife. Тот же самый эльф угрожал свободе короля Англии, а также заколдовал по меньшей мере двоих подданных Его Величества, одна из которых - моя жена.
It's the same man, the same horse, the same cart delivers telegrams to Candleford, do they have to pay for it? Тот же самый человек на той же лошади с той же повозкой доставляет телеграммы в Кэндлфорд. Разве они за это платят?
In particular, the same processing order will be applied and the main procedures used for treating the demographic and individual variables will be adapted and re-used. В частности, будет предусмотрен тот же самый порядок обработки данных, и будут адаптированы и повторно использованы основные процедуры расчета демографических и индивидуальных переменных.
We see the exact same costume in "Isle of Cythera." Мы видим тот же самый костюм в "Острове Ситера."
How can you be sure that it's not the same cat? Как ты можешь быть уверен, что это тот же самый кот?
All I'm asking is the same question that you've been asking every day since the first day that we met. Я спрашиваю тот же самый вопрос, который ты задавала себе каждый день, с тех пор как мы познакомились.
As regards a standing invitation to special procedures, Lesotho stated that the same process is adequately performed under the auspices of APRM and that it wished to avoid a duplication of efforts. Что касается постоянно действующего приглашения мандатариям специальных процедур, то делегация Лесото заявила, что тот же самый процесс надлежащим образом функционирует по линии АМКО и что она хотела бы избежать дублирования усилий.
The claimant's corporation applied to the high court the day the legislation was passed, and an examiner was appointed that same day. Корпорация заявителя обратилась в высокий суд в день принятия этого закона, и в тот же самый день был назначен ревизор.
The mechanism for reporting suspicious transactions to the Financial Intelligence Unit is the same mechanism previously in force for reports to the Anti-Money-Laundering Unit of the Drug Control Department. Для сообщения о подозрительных финансовых операциях Группе финансовой разведки используется тот же самый механизм, через который ранее направлялись сообщения в Группу по борьбе с отмыванием денег Департамента по контролю над наркотиками.
Actually, the state of affairs surrounding this Treaty is a textbook illustration of what the same reports calls the need for "a new security consensus". И кстати, положение дел вокруг этого Договора являет собой хрестоматийную иллюстрацию того, что тот же самый доклад именует необходимостью "нового консенсуса по вопросам безопасности".
The same principle is set forth in Article 6 of the Code of Criminal Procedure of the Republic of Lithuania of. Тот же самый принцип изложен в статье 6 Уголовно-процессуального кодекса Литовской Республики.
With regard to the first point, Peru is happy to see that the Secretary-General, in his latest report, is using the same systemic approach to the prevention of conflict. Что касается первого вопроса, Перу испытывает удовлетворение в связи с тем, что Генеральный секретарь в своем последнем докладе занимает тот же самый системный подход к предупреждению конфликтов.
The Chairperson noted that the Bureau had proposed that the Committee adopt the same approach as it had adopted with regard to the United States of America. Председатель отмечает, что, по предложению Бюро, Комитету следует использовать тот же самый подход, который он применяет в отношении Соединенных Штатов Америки.
If the booking is cancelled 1 day before the arrival date or on the same day, you will be charged an amount equal to the rate for two nights. При отмене бронирования за 1 день до даты прибытия или в тот же самый день взимается штраф, равный стоимости двух дней проживания.
Mrs. Sinnett pointed to a tree, and then among its branches, she found the same corner of the paper, but now it contained a brief message written in English and signed in Tibetan symbols. М-с Синнетт указала на дерево, и затем среди его ветвей она обнаружила тот же самый уголок бумаги, но теперь он содержал краткое сообщение, подписанное тибетскими символами.
Carrie shows him a picture of ISI agent Farhad Ghazi, the man in one of the YouTube videos, and Aayan confirms that the same man entered his apartment and punched him. Кэрри показывает ему фотографию агента ISI Фархада Гази, человека в одном из видео на YouTube, и Айан подтверждает, что это тот же самый человек, который проник в его квартиру и ударил его.
If we now perform the same type of random walk on the vertices of the line graph, the frequency with which v is visited can be completely different from f. Если мы теперь осуществим тот же самый тип случайного блуждания по вершинам рёберного графа, частота посещения v может оказаться совершенно отличной от f.