Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Тот же самый

Примеры в контексте "Same - Тот же самый"

Примеры: Same - Тот же самый
The same Dineus as in the famed mink farms. Тот же самый Дайнеус, который в знаменитых норководческих фермах.
That's the same question I asked my parents when they would rip me away from my twin sister... Тот же самый вопрос я задавал своим родителям, когда они разлучили меня с моей сестрой-близнецом...
I am not the same four-eyed, acne-covered girl you pushed around in high school. Я не тот же самый прыщавый очкарик, над кем ты издевалась в школе.
At that exact same moment, Dr Ron McCready entered the private room of Susan Mayer with every intention of severing their connection. В тот же самый момент доктор Рон Маккреди вошел в палату к Сюзан Майер с четким намерением порвать с ней.
Looks like the same stuff used for muzzling the dog. Похоже, тот же самый материал, которым обмотали собачью морду.
Continued stalemate of the START talks, whose progress was another condition of the NPTs renewal, will have the same undermining effect. Продолжающее патовое положение с переговорами о START-е, успешная реализация которого была дополнительным условием возобновления NTP, будет иметь тот же самый негативный эффект.
This is the same excuse that has been used by colonizing Powers against all those who have resisted them. Она использует тот же самый предлог, к которому прибегали колониальные державы, когда вели борьбу с теми, кто оказывал им сопротивление.
I suspect a lot of people here have the same question I have. Я подозреваю, что многие люди здесь присутствующие хотят задать вам тот же самый вопрос, что и я.
Indeed, the GDI value for Madagascar was 0.477 in 2002, almost the same as the HDI for that year. В частности, показательно, что страновая величина ИРЧПП, достигавшая в 2002 году 0,477, практически равнялась величине ИРЧП за тот же самый год, равной 0,479.
She also issued a No Trend compilation album in 1986, titled When Death Won't Solve Your Problems, through the same label. Также, она издала через тот же самый лейбл компиляционный альбом No Trend, названный When Death Won't Solve Your Problems (англ. Тот случай, когда смерть не решит ваши проблемы).
Happily for world exporters, the same binge mentality that makes a whopping two-thirds of Americans either overweight or obese seems to extend to all their purchasing habits. К счастью для мировых экспортеров тот же самый менталитет разгула, который превращает огромную долю американцев - две трети - в людей, страдающих либо от избыточного веса, либо от ожирения, казалось бы, распространяется на все их покупательные привычки.
In essence, the decision sent the same message as the EU's anti-trust action against Gazprom: rules apply to everyone, and stolen property must be returned. По существу, смысл приговора тот же самый, как и у антитрестовских мер ЕС против Газпрома: правила относятся ко всем в равной мере, а украденное имущество должно быть возвращено.
I suspect a lot of people here have the same question I have. Я подозреваю, что многие люди здесь присутствующие хотят задать вам тот же самый вопрос, что и я.
The new Governor said that "We are working to establish a Guam-only visa for China, the same kind of visa given to Japanese and Koreans". Новый губернатор заявил, что: «Мы пытаемся разработать визы для посещения только Гуама гражданами Китая, тот же самый вид виз, который выдается гражданам Японии и Кореи».
In case of emergency, if you have an acute toothache or an intense inflammation, we will be ready to arrange an appointment for you at the same day. В случае возникновения острой зубной боли или сильного воспаления, мы сможем принять Вас в тот же самый день.
This same process affected many of these new, more academic, words, especially when the words extended into popular usage in the Old Spanish period. Тот же самый процесс повлиял на многие из этих новых, более академичных, слов, особенно когда эти слова продолжили употреблять в староиспанский период.
You understand you'll be going back to the same day you left,... Пойми, ты вернёшься в тот же самый день,...
The same Kirghiz who brought him the message the nightof the feast. Тот же самый Киргиз, который доставил сообщение в ночь праздника.
The same author concludes that: "It is difficult to establish a priori whether the partial reappropriation of warfare by the individual will lend itself or not to easier regulation. Тот же самый автор делает следующее заключение: "Трудно априори установить, насколько легко или тяжело индивид будет воспринимать войну уже через призму менее жестких правил.
The third arm of the ethics training is preparation of customized modules, which will allow country and regional offices to cover the same material that has been covered in the face-to-face all-day training sessions based on the Oath of Office. Третьим направлением подготовки по вопросам этики является разработка специализированных программ, которые позволят страновым и региональным отделениям охватить тот же самый материал, который был охвачен рассчитанными на весь день аудиторными занятиями, посвященными присяге Организации Объединенных Наций, принимаемой при вступлении в должность.
Take that same good, and perform the service of actually brewing it for a customer, in a corner diner, in a bodega, a kiosk somewhere, you get 50 cents, maybe a buck per cup of coffee. Теперь возьмите тот же самый товар, и окажите услугу приготовления его для клиента, в ресторане на перекрестке, в бакалее или любом киоске, можно дойти до 50 центов, возможно до 1 доллара за чашечку кофе.
I've only gone and assumed Budgie's was the same because it looked so much like Dev's. Я лишь приехала и предположила, что случай Буджи тот же самый, потому что он и выглядит так же.
At 1704:35 hours, a final call was made to Al-Jazeera TV at which time the same male voice, very angry, asked the director whether the tape would be broadcast or not. В 17 ч. 04 м. 35 с. в «Аль-Джазире» раздался последний звонок: тот же самый голос, крайне раздраженно, спросил директора, будет ли запись показана в эфире или нет.
The same principle will work for business VoIP users, so not only could colleagues talk to each for nothing; they can also receive calls like any other phone with an online number. Тот же самый принцип действует и для бизнес-пользователей VoIP-телефонии, так что твои коллеги не только смогут говорить друг с другом бесплатно, но, купив онлайновый номер, они также смогут принимать звонки на своем компьютере, как на обычном телефоне.
3-axis subsystems meet customers' application requirements for large processing fields with smaller spot sizes and allows the user to change the working distance, field and spot size with the same deflection unit. З-осные дефлекторные субсистемы удовлетворяют требованиям клиентов по обработки полей большого размера пятном малого диаметра и позволяют пользователям изменять рабочее расстояние, размер поля и диаметр пятна, используя тот же самый дефлектор.