But, Robbie, I still have the same hair, the same voice. |
Но, Робби, у меня все те же волосы, тот же самый голос. |
The Panel has applied the same criteria to the fourth instalment claims submitted by insurers and has applied the same principle to the claim for statutory compensation payments. |
Группа применяла эти же критерии к претензиям четвертой партии, представленным страховщиками, и тот же самый принцип в отношении претензии в связи с платежами согласно статутной схеме компенсации. |
The same statement was made on the same day on the CNN network. |
То же самое заявление было сделано в тот же самый день по сети CNN. |
The same causes inevitably producing the same effects the father without his wife's knowing decided to lose the children again in the woods. |
Эти причины неизбежно произвели тот же самый эффект, и отец не сообщая жене, решил снова оставить детей в лесу. |
We welcome these changes, yet at the same time Estonia sincerely hopes that the same spirit will prevail in reform of the Security Council. |
Мы приветствуем эти изменения, однако Эстония также искренне надеется, что тот же самый дух возобладает при реализации реформы Совета Безопасности. |
Apartments are situated first row to the sea, same 30 meters from the beautiful sandy beach. |
Квартиры расположены первом ряду от моря, тот же самый 30 метрах от песчаного пляжа. |
I'm still the exact same person I was before. |
Я тот же самый человек, каким была раньше. |
That's why I'm so upset that the same dude used all the blankets to make a desk fort. |
Вот почему я так расстроен что тот же самый чувак истратил все полотенца чтобы сделать крепость. |
Yes, the same stuff for my friend. |
Да. Да, тот же самый материал для моей подруги, моей костюмерши. |
You have the same choice now you've had all your life. |
У вас тот же самый выбор, что был всю вашу жизнь. |
Still, it should be the exact same text. |
Однако это должен быть тот же самый текст. |
We tested the same gun and bullets that Ms. Castille used. |
Мы проверили тот же самый пистолет и патроны Которые использовала Миссис Кастиль. |
Peter Standish arrived from America 23rd of April... the same day as this, 1784. |
Питер Стэндиш прибыл из Америки 23-его апреля, в тот же самый день, как и в 1784 году. |
It's the same address as that fire signal. |
Это тот же самый адрес, откуда был сигнал пожарной тревоги. |
It's the same basement still streaming live. |
Тот же самый подвал. и снова в онлайн. |
Got the same white truck - it was parked on the street all four days. |
Тот же самый белый грузовик, был припаркован на улице все четыре дня. |
That's the same height and build as our shooter. |
Тот же самый рост и вес как у нашего стрелка. |
The same project has been extended to Rodrigues where 90% of the beneficiaries are women. |
Тот же самый проект осуществляется на острове Родригес, где 90 процентов его участников - женщины. |
The same question could be asked in connection with the problem of street children. |
Тот же самый вопрос можно задать и в связи с проблемой безнадзорных детей. |
Here this same question takes over the more traditional field of law and of the institutional forms regulating social issues. |
Здесь тот же самый вопрос охватывает более традиционное поле закона и институциональных форм, регулирующих социальные вопросы. |
Repeat the same step, but change the src instead. |
Повторите тот же самый шаг, но измените src. |
Similarly, a5 generates the same cycle as a itself. |
Аналогично, a5 генерирует тот же самый цикл, что и сам a. |
The same review criticized the K900's user interface. |
Тот же самый отзыв критиковал пользовательский интерфейс K900. |
This is analogous to the Lyman-alpha line transition for hydrogen, and has the same frequency factor. |
Это аналогично переходу, соответствующего Лаймана-альфа линии, для водорода, и имеет тот же самый частотный фактор. |
At the beginning of the twentieth century, Josiah Willard Gibbs derived the same vector by vector analysis. |
В начале ХХ столетия Уиллард Гиббс получил тот же самый вектор с помощью векторного анализа. |