| This is the same address. | Тут адрес тот же самый. |
| Mike, what if the same person...? | Что если тот же самый... |
| This is the same ballroom. | Это тот же самый зал. |
| Is that the same dime? | Это тот же самый дайм? |
| It's the same pathetic story as mine! | Прошёл тот же самый путь! |
| He's dialing the same number. | Набирает тот же самый номер. |
| It is the same method. | Это тот же самый метод. |
| It's the same symbol! | Это тот же самый символ. |
| It's the same number. | Тот же самый номер. |
| The exact same outfit. | Тот же самый наряд. |
| It's exactly the same. | Ўрифт тот же самый. |
| Is this the same guy? | Это - тот же самый парень? |
| It's the same car. | Это - тот же самый автомобиль. |
| Not the same fight. | Не тот же самый бой. |
| It was not the same one. | Это не тот же самый. |
| Is this the same boat? | Это тот же самый корабль? |
| Previously, the same officer was responsible for the suspect that had fled... from the police station. | Неделей раньше тот же самый офицер допустил побег задержанного из полицейского участка. |
| This is the Google Street View car driving by finding the same parking ticket. | Вот машина Google Street View проезжает там и снимает тот же самый штраф. |
| On either the same day or a month later, Diocletian did the same for Galerius, thus establishing the "Tetrarchy", or "rule of four". | В тот же самый день или на месяц позже Диоклетиан возвысил военачальника Галерия до такого же титула, создав тем самым тетрархию, или правление четырёх. |
| At the same day, at the same time but in a different country, in Germany, Mythos's sister Chernaya Klassika iz Doliny Vetrov won junior class at CACIB show (judge Nina Maslennikova, Russia) among 5 beautiful females and got JVDH/KFT, JCAC. | В тот же самый день, но в другой стране, в Германии, сестра Мютоса Черная Классика из Долины Ветров выиграл класс юниоров среди 5 красивых и сильных соперниц на выставке ранга САСИБ и получила JVDH/KFT, JCAC. |
| The meaning of the word "formulate" did not therefore appear to be the same in the context of reservations or in that of unilateral acts. | Тот же самый принцип должен применяться и в отношении обязательства, касающегося проявления надлежащей предосторожности при принятии мер. |
| I found what connects the two Jordan Hesters, a discount tax prep chain, same accountant. | Я обнаружил связь между обоими Джорданами Хестерами, подготовительная операция для налоговой скидки, тот же самый бухгалтер. |
| I burnt it, same day as I found it. | Я сожгла его в тот же самый день. |
| The same portable voltage tester you used to measure electrical usage can also detect electrical currents. | Тот же самый переносной вольтметр, которым вы проверяли расход электричества, может также обнаружить электрические токи. |
| Then you enough. The same rule. It's a very simple example. | Потом смотрим на электричество. Кто бы сомневался, видим тот же самый закон Это - очень простой пример. |